Уффф, ну и наворотили..Ладно, хорошо, давайте по порядку
ЦИТАТА - "Но так, как вы перефразировали слова написанные каким-то олухом, тоже неправильно"
ОТВЕТ - Что именно я перефразировал, если текст новости гласит недвусмысленно и буквально о том, что данная сумма выделена именно НА лечение, НА оплату проезда, НА медикаменты, а не в качестве компенсации, ЗА невостребованную услугу?
И написано не олухом, а новостной службой целой Камчатки! И то же самое пишут во всех новостях, в таком же виде - так подают пользователю!
Итак - ЧТО ЖЕ Я ТУТ ПЕРЕФРАЗИРОВАЛ? (или объяснение, или извинения) далее:
ЦИТАТА: "Не представляю, честно, чтоб у Екатерины Андреевой например, оказался подобный текст или чтоб она, упаси бог, ржала, как конь, в прямом эфире"
ОТВЕТ - Девица не ржала как конь в прямом эфире, это была лишь запись эфира, неудачный дубль, который кто то (там разбираются) выложил в сеть.То есть - это не должно было никоим образом попасть на глаза общественности. И об этом указано в посте!
цитата - "«Я старалась, вы слышали», - сказала она, извинившись перед коллегами и пытаясь унять смех. Сотрудница подразделения ВГТРК также порадовалась за то, что инцидент произошел не во время прямого эфира."
Если вы невнимательно читаете пост, и автору приходится копировать его вам сюда, в комментарии, то в чем (в ком) причина вашего неправильного понимания ситуации?
ЦИТАТА - "Но так, как вы перефразировали слова написанные каким-то олухом, тоже неправильно"
ОТВЕТ - Что именно я перефразировал, если текст новости гласит недвусмысленно и буквально о том, что данная сумма выделена именно НА лечение, НА оплату проезда, НА медикаменты, а не в качестве компенсации, ЗА невостребованную услугу?
И написано не олухом, а новостной службой целой Камчатки! И то же самое пишут во всех новостях, в таком же виде - так подают пользователю!
Итак - ЧТО ЖЕ Я ТУТ ПЕРЕФРАЗИРОВАЛ? (или объяснение, или извинения) далее:
ЦИТАТА: "Не представляю, честно, чтоб у Екатерины Андреевой например, оказался подобный текст или чтоб она, упаси бог, ржала, как конь, в прямом эфире"
ОТВЕТ - Девица не ржала как конь в прямом эфире, это была лишь запись эфира, неудачный дубль, который кто то (там разбираются) выложил в сеть.То есть - это не должно было никоим образом попасть на глаза общественности. И об этом указано в посте!
цитата - "«Я старалась, вы слышали», - сказала она, извинившись перед коллегами и пытаясь унять смех. Сотрудница подразделения ВГТРК также порадовалась за то, что инцидент произошел не во время прямого эфира."
Если вы невнимательно читаете пост, и автору приходится копировать его вам сюда, в комментарии, то в чем (в ком) причина вашего неправильного понимания ситуации?
Reply
Leave a comment