СТОЛЬНЫЙ ГАРД, КУЕВ..

Jun 13, 2019 11:36





США переименовали Киев в Куев !!!

Совет США по географическим названиям решил изменить правило написания Киева в международной базе. Об этом сообщает посольство Украины в США в Facebook.

[Spoiler (click to open)]
С 17 июня написание украинской столицы будет заменено с «Kiev» на «Kyiv». В дипмиссии отметили важность данного решения для изменения написания официального названия Киева во всем мире.

Ранее на Украине представили полный текст новых правил правописания. Согласно документу, некоторые российские фамилии будут переделаны - фамилии с окончанием на -ой будут передаваться в украинском языке через окончания -ий. В частности, «Донской» станет писаться как «Донський», Трубецкой - «Трубецький».

В мае сообщалось, что новые украинские нормы правописания узаконили использование феминитивов. В качестве примеров упоминаются «поэтка», «членкиня» и «критикесса».

источнег
Комментарий автора блога

Вспомнился почему то анекдот :

В армии..Новобранцев вызывают по одному, называя фамилии..
- Иванов..
- Я!
- Садись..
- Петров..
-Я!
- Садись..
-Хуев
- Я!
-....эт что у тебя за фамилия такая..?

- ..да я болгарин, товарищ прапорщик..
-..а..ну садись..болгарин..Хуев..

ФЕМИНИТИВЫ

Про феминитивы, "членкиню" с "поэткой" и "критикессой" что сказать - идет процесс словообразования в языке, значит язык жив! Единственное, почему выбрана именно такая форма слова (ПОЭТКА) - это грубо и оскорбительно!

Напоминает слово ФОРТКА (им уже не пользуются) теперь принято говорить - ФОРТОЧКА, тут уменьшительно ласкательное..Я бы тоже предложил называть женщин-поэтов, ПОЭТОЧКА, тем более, что люди творческие, с тонкой душевной организацией, понимаешь..

А вот КРИТИКЕССА, в результате изменений, выигрывает в благозвучности..Ей придается некая романтичность, украденная у поэтессы (как и следует правильно называть поэтку)

А так - поэтесса низвергается в разряд чего то пошлого, ничтожного, никчемного - ПОЭТКА (почти что "ПЕЛОТКА") что  гораздо более присуще критикессе..Гораздо уместнее было бы назвать критикессу "критичка" а поэтессу оставить "при своих" - это вполне отображает сам характер обозначаемого предмета.

ПЕРЕТРУБАТОРЫ

Но, такие перетрубации творят люди, не чувствующие тонкостей нашего языка, скорей всего это и не славяне..Достаточно вспомнить, кто оскоплял велико-имперский язык русов в 1917г. думаю, национальность "перетрубаторов" тут не изменилась..

ЧЛЕНКИНЯ, или ЧЛЕНКОНЯ  (по украински КОНЬ пишется КIНЬ) тут без разницы, все равно отвратно звучит на любом славянском - неблагозвучно!



Зато оригинально, как корейские  машины Ссанг-Йонг (уродливые, но точно ни на какую другую марку не похожи) хотя сами аппараты добрые, надежные, надо отдать должное..



Ну что ж, обновим словеса! Их ведь надо использовать, чтобы  с другими словами "притерлись"..Сочиним какой нибудь безтолковый стихуй:
Личное, аполитичное.

С одной красивою поэткой, членкиней партии "Свобода",
Под рюмочку аперетива, я сочинял феминитивы..

Сидели в уличном кафе (что на Крещатике безсчетно)
"Форэва", стольный Куев-гард! Всегда краса твоя "зачотна"!

Друг друга низвергают власти, одна продажнее другой,
На площадях бушуют страсти - а в душах пусть царит покой!

Большой "превед" от громадян, нам шлют Ватсапом, из Одессы,
А я поехал, в стельку пьян, к своей  другине, критикессе..

Ведь неприступная поэтка (весьма чей образ сексапилен)
Мила со мною крайне редко - а я ведь так любвеобилен!



ПС...ну что ж, получилось - вроде все звучит, слагается, склоняется, и даже новое слово, само собой как-то образовалось, с использованием данного феминитическаго алгоритма  (ежели кто заметил) в добрый путь! Как это говорится - чем бы дитя не тешилось, лишь бы за автомат не хваталось..


украина

Previous post Next post
Up