Чем помешала пятой колоне память о великом Украинце?

Oct 18, 2013 22:10

Originally posted by oleg_leusenko at Чем помешала пятой колоне память о великом Украинце?
Скандал, разгоревшийся в Харькове вокруг мемориальной доски украинскому ученому мировой величины всколыхнул всю Украину. Этой теме даже посвятили прямой эфир Шустер-Live.

Вкратце о провокации гопников пятой колоны: 25 сентября, спустя около получаса после решения сессии Харьковского горсовета отменить разрешение на установку мемориальной доски лингвисту и литературоведу Юрию Шевелёву и демонтировать доску, трое фашистов разбили и унесли памятный знак великому украинцу.

"Рабочие", которые занимались демонтажем доски, отказались назвать организацию, от имени которой они действуют, однако один из них на ходу «бросил»: «Жилкомсервис». Многие харьковчане уверены, что провокация - дело рук их градоначальника. Незаконно находящийся в мэрском кресле регионал Кернес (в миру Гепа) снискал себе одиозную славу адепта советской символики и ярого украинофоба. Аналогичного идеологического покроя и его старший товарищ по цеху губернатор Добкин.



Назначенный президентом руководитель Харьковской области Миша Добкин, особо не стесняясь в выражениях, обозвал признанного во всем мире ученого-филолога, профессора Гарвардского и Колумбийского университетов, иностранного члена НАН Украины мерзавцем и фашистом.

Но, этот пост не о временных гопниках во власти, чей дебильный интеллект стал притчей во языцех, а об имени известного украинца, против памяти которого пророссийская пятая колона учинила посмертно расправу.

*****
Вики о Великом Украинце пишет следующее:


Юрий Владимирович Шевелёв (укр. Юрій Володимирович Шевельов, англ. George Shevelov; псевдоним: Юрий Шерех; (17 декабря 1908, Харьков - 12 апреля 2002, Нью-Йорк) - украинский лингвист и литературовед, славист (работал в СССР, Германии и США), филолог, писатель, историк литературы и литературный критик. Действительный член Научного общества им. Шевченко (с 1949) и Украинской Академии искусств и наук (с 1945), член НАН Украины (1991).

Работы Шевелёва внесли весомый вклад в историю украинского и белорусского языков, реконструкцию праславянского языка.

Учился у Леонида Булаховского в Харьковском университете, защитил кандидатскую диссертацию в 1939 году, там же до войны преподавал славянское языкознание.

В своих воспоминаниях «Я, мені, мене … (і довкруги)», Шевелёв характеризует начало Второй Мировой войны словами «коварное нападение оголтелого фашизма»; по его оценкам, это была «бессмысленная война двух диктаторов», в которой он не хотел принимать участия.

Первые месяцы войны Шевелёв провёл в Харькове, продолжая преподавательскую и научную работу. Он был уверен, что Советский Союз быстро распадётся и Германия одержит такую же молниеносную победу, как до этого в Польше, Франции, Югославии и Греции. Поэтому Шевелёв считал все предпринимаемые советским руководством меры бессмысленными.

17 сентября 1941 года по доносу своего соседа коммуниста, главного редактора газеты «Социалистическая Харьковщина» М. А. Файбышенко, Шевелёв был доставлен на допрос в НКВД, который длился около двенадцати часов. Учитывая реальную угрозу подвергнуться репрессиям, Шевелёв согласился стать сексотом и, как он утверждал, до своего отъезда в эвакуацию писал доносы под псевдонимом «Шевченко» исключительно на Файбышенко, мстя ему таким образом за его донос. Впоследствии Шевелёв объяснял это тем, что «надо было выиграть время до прихода немцев. Это было дело не годов, а дней или недель. За это время я мог ни с кем не встречаться, за исключением Файбышенко…». Именно вербовкой НКВД Шевелёв объяснял в своих воспоминаниях, почему для него стало невозможным оставаться в советской стране, а эмиграция стала неизбежной - он понимал, что после возвращения советской власти ему бы пришлось вновь работать на спецслужбы, что было для него невыносимо.

Позднее, с ухудшением положения на фронте, «бронь» для доцентов была отменена, но Шевелёву всё же удалось избежать призыва из-за неразберихи в харьковском военкомате, и, снявшись с военного учёта в Харькове 23 сентября 1941 года, в начале октября 1941 года он выехал в эвакуацию «на восток». Теперь военнообязанный Шевелёв должен был встать на воинский учёт по месту прибытия в пункте эвакуации, но, как писал сам Шевелёв, это было ещё одной причиной не очень стараться доехать до места назначения - доехав лишь до Красного Лимана, Шевелёв заболел и вернулся в Харьков. Позднее Шевелёв писал об этом так: «Я не имел ни малейшего желания проходить военную муштру, а ещё меньше - погибнуть в бессмысленном поединке Сталин - Гитлер, где ни один не защищал интересы ни мои, ни моего народа…».

Вернувшись в Харьков, Шевелёв, по собственным воспоминаниям, опасаясь приходить в свои квартиры, скрывался в хирургическом госпитале, куда попал при содействии знакомого врача-окулиста, который поместил Шевелёва на больничную койку с диагнозом «Myopia et Staphyloma post». Из госпиталя выписался на следующий день после захвата Харькова вермахтом, чувствуя себя спасённым от «лап НКВД».

Поведение Шевелёва в этот период породило обвинения его в дезертирстве из Красной армии, которые возникли ещё в советской публицистике и продолжились уже в постсоветской России. Отвечая на эти обвинения в своей книге мемуаров, Шевелёв писал, что, хотя обвинения в уклонении от службы в Красной армии и являются бездоказательными, поскольку он так и не был официально призван, но «имеют смысл», поскольку Шевелёв действительно сделал всё, чтобы избегнуть призыва и действительно имел намерение уклониться, что ему удалось и чем он впоследствии гордился.

Как писал Шевелёв в своих мемуарах, имея возможность, как обладатель немецких корней, зарегистрироваться «фольксдойче», что давало бы скудный, но регулярный продуктовый и топливный паёк и иные преимущества, не стал этого делать, так как, по собственным словам, «не хотел становиться немцем». В оккупированном Харькове семья Шевелёва проживала в одной из пустующих квартир, что остались после эвакуации еврейских семей.

В своих воспоминаниях Шевелёв писал, что «новая жизнь» у него началась с появлением в Харькове газеты «Нова Україна», издававшейся в оккупационной Украине на украинском языке с 7 декабря 1941 и занимавшейся раскрытием «звериной сущности большевистского режима» во главе со Сталиным, освещением событий внутриукраинской жизни. Шевелёв под разными псевдонимами (в том числе «Гр. Шевчук») писал материалы для этой газеты, а также для появившегося осенью 1942 года альманаха «Український засів», также издававшегося немецкой военной администрацией. Шевелёв утверждал, что, хотя сотрудничество с «Новой Украиной» не было лёгким, но не создавало для него морально-этических проблем: «…Я не отказывался от самого себя, не писал ничего такого, что бы противоречило мои убеждениям» - так, например, по словам Шевелёва, ему пришлось отказаться от написания статей с критикой советского режима, так как цензор требовал писать не «большевистский режим», а «жидо-большевистский», чего Шевелёв не хотел делать.

Сотрудничество Шевелёва с оккупационными изданиями послужило поводом для обвинений в коллаборационизме, впервые прозвучавших в 1960-х, которые сам Шевелёв отвергнул.

По собственным воспоминаниям Шевелёва, по заданию отдела образования городской управы он написал учебник по украинскому языку для 5-7 классов семилетних школ, которые предполагалось создать на оккупированной территории, однако эти планы не были осуществлены и издание учебника не было востребовано. С 15 мая 1942 года получил постоянную работу - отдел образования городской управы назначил Шевелёва заведующим «Учительской библиотеки городской управы» (в советские времена - «Библиотека дома учителя»). В июле 1942 года Шевелёв получил «лучшую должность» - цензора в отделе образования городской управы. С открытием в конце 1941 года городского отделения «Просвиты» Шевелёв стал членом этого общества, а осенью 1942 года сотрудничество с ним дало Шевелёву преподавательскую работу - он начал преподавать украинский язык для детей служащих городской управы.

Шевелёв покинул Харьков в феврале 1943 года вместе с отступающими немецкими войсками.
В 1944-49 годах Шевелёв проживал в Словакии, Германии, Швеции. В Германии он преподавал в Украинском свободном университете в Мюнхене (1946-1949) и получил там степень доктора наук (1949). Он был также вице-президентом литературного объединения МУР (1945-1949). В 1950 году выехал в США.

После переезда в США работал преподавателем русского и украинского языков в Гарвардском университете(1952-1954), помощником профессора (1954-1958) и профессором славянской филологии в Колумбийском университете (1958-1977), президентом Украинской академии искусств и наук (1959-1961, 1981-1986). Он был одним из основателей «Ассоциации Слово - Ассоциации изгнанных украинских писателей». Шевелёв был избран международным членом Национальной академии наук Украины и почётным доктором Альбертского университета, Лундского университета, Харьковского национального университета и Национального Университета Киево-Могилянской Академии. В 2000 году был награждён Национальной премией Украины имени Тараса Шевченко.
Библиография его трудов насчитывает 872 названия. В частности в 1979 году вышла книга «Историческая фонология украинского языка».

12 апреля 2002 года умер в Нью-Йорке.

Научная деятельность

Языкознание

Шевелёв считал себя учеником А. Белецкого и Л. Булаховского, а также В. Симовича, который познакомил его с фонологическими методами Пражской школы.

После исследований по стилистике (Павел Тычина, Иван Котляревский, Тарас Шевченко) и синтаксису («К генезису именительного предложения» (1947), «Синтаксис простого предложения» (1941, издан без указания фамилии автора в 1951, а также на английском языке в «The Syntax of Modern Literary Ukrainian» (Гаага, 1963)), сосредоточился на работе над исторической фонологией украинского языка, в которой она прослеживается в развитии от праславянского языка до настоящего времени («A Historical Phonology of the Ukrainian Language», 1979). Ранее написал и опубликовал работы по характеристике современного украинского литературного языка («Очерк современного украинского литературного языка», 1951), взаимодействию его с диалектами Черниговщины и Галичины (подытожены в «Die ukrainische Schriftsprache», 1966), разграничению украинского и белорусского языков («Problems in the Formation of Belorussian», 1953), исторической фонологии праславянского языка («A Prehistory of Slavic», 1964, 1965), а также серию статей о своих предшественниках в этой научной сфере (В. Ганцов, Е. Курило, К. Михальчук, А. Потебня, Л. Васильев, В. Симович) и об отдельных памятниках литературы и истории (Реймсское Евангелие, Кодекс Ганкенштайна, Изборник 1076, Подпись Анны Ярославны, Мерило Праведное, интермедии Гаватовича, Крест Евфросинии Полоцкой и др.).
Шевелёв занимался исследованиями истории украинского языка («Украинский язык в первой половине двадцатого века (1900-1941)», 1987), исторической морфологии, синтаксиса и лексикологии украинского языка, других славянских языков (белорусский, словацкий, польский, сербско-хорватский, чешский, старославянский) и с элементами славянского русского языка, антропонимии, также опубликовал ряд рецензий на соответствующие научные работы (важнейшие из этих статей, написанных до 1970 года, собраны в книге «Teasers and Appeasers», 1971). Шевелёв редактировал многие научные и литературные журналы и серии, в частности серию «Historical Phonology of the Slavic Languages».

Литературоведение и театроведение

Шевелёв считал себя прежде всего языковедом и подписывал свои профессиональные работы в этой области собственной фамилией, в то время как статьи по литературоведению и культурологии издавал под псевдонимом Юрий Шорох. Автор критических отзывов на главные эмигрантские литературные произведения и литературоведческие труды.

Важнейшие литературные и театроведческие статьи Шевелёва собраны в книгах «Ein neues Theater» (1948), «He для детей» (1964) и «Вторая очередь» (1978). Отредактировал и издал сборники произведений Василя Мовы (1969), Л. Васильева (1972) и В. Симовича (1981, 1985). Редактор и автор украиноязычного журнала «Сучасність» (декабрь 1978 - апрель 1981, Мюнхен) и языковедческих статей в украиноязычной и англоязычной версиях «Энциклопедии украиноведения».

История

Есть у Шевелёва и работы по истории. В 1954 году он написал в Бостоне статью «Москва, Маросєйка», посвящённую последствиям Переяславской рады 1654 года. Юрий Шевелёв рассуждал об «истории большой и ещё не законченной войны» - так он охарактеризовал «историю культурных связей между Украиной и Россией». В статье профессор делает вывод:

«Три страшні вороги українського відродження - Москва, український провінціалізм і комплекс Кочубеївщини.»
Все они, писал Шевелёв, «живут и сегодня»:

«…запекла ненависть Михайла Драгоманова не знищила українського провінціалізму. Запекла ненависть Дмитра Донцова не знищила Москви. Запекла ненависть В’ячеслава Липинського не знищила комплексу Кочубеївщини. Сьогодні вони панують, і вони урочисто справляють ювілей Переяслава.»

Избранные труды

Последняя полная библиография трудов Шевелёва составляет 872 названия.

• Юрий Шорох (Шевелёв). «Легенда об украинском неоклассицизме» (1944);
• «К генезису именительного предложения» (1947) (перепечатка: «До питання про генезу й природу називних речень» (Харьков: Харківське історико-філологічне товариство, 2012));
• «Принципы и этапы большевистской политики по славянским языкам в СССР (кроме русского)» (1947)
• «Синтаксис простого предложения» (1941, издан без фамилии автора в 1951, в английском переводе как «Syntax of Modern Literary Ukrainian» в Гааге, 1963);
• «A Historical Phonology of the Ukrainian Language», 1979 (в переводе Сергея Вакуленко и Андрея Даниленко: «Історична фонологія української мови», Харьков: «Акта», 2002);
• «Очерк современного украинского литературного языка», 1951;
• «Die ukrainische Schriftsprache», 1966;
• «Problems in the Formation of Belorussian», 1953;
• «A Prehistory of Slavic», 1964, 1965;
• «Teasers and Appeasers», 1971;
• «Ein neues Theater» (1948);
• «He для детей» (1964);
• «Вторая очередь» (1978);
• «Украинский язык в первой половине двадцатого века 1900-1941. Состояние и статус», 1987;
• «Вклад Галичины в формирование украинского литературного языка». Л. - Н.-Й., 1996;
• «Пороги и Запорожье: Литература. Искусство. Идеологии», т. 1-3. X., 1998;
• «Стили современной украинской литературы в эмиграции» (1998);
• «Вне книг и из книг», М.: «Время», 1998;
• Юрий Шевелёв. «Я, мне, меня… (и вокруг). Воспоминания». В двух томах. Издательство журнала «Березіль», Видавтництво М. П. Коць. Харьков-Нью-Йорк, 2001;
• «Портреты украинских языковедов». К.: Изд. Дом «Киево-Могилянская Академия», 2002 (Переиздание трудов: «Поколение двадцатых годов в украинском языкознании». ЗНТШ (Париж, Чикаго), 1962, т. 173. С.309-332; Юрий Шорох. «Кость Михальчук». - УВАН, Виннипег, 1952; Юрий Шорох. «Всеволод Ганцов, Елена Курило». - УВАН, Виннипег, 1954);
• «Историческая фонология украинского языка». Пер. Сергея Вакуленко и Андрея Даниленко. Харьков: «Акта», 2002;
• Избранные труды. В двух книгах. Т. 1 «Языкознание», т. 2 «Литературоведение». - Киев: Изд. «Киево-Могилянская академия», 2008. - 583 с., 1151 с.
• Юрий Шевелёв. «Из истории незаконченной войны». (Составители Оксана Забужко, Лариса Масенко) - Киев: Изд. «Киево-Могилянская академия», 2009. - 471 с. ISBN 978-966-518-519-2;
• Оксана Забужко, Юрий Шевелёв. «Избранная переписка на фоне эпохи. 1992-2002» (2011);
• Юрий Шевелёв. «Очерк современного украинского литературного языка и другие лингвистические исследования». К.: «Темпора», 2012;

Статьи
• Шевелёв, Ю. «Мои приключения в Советском Союзе». «Сучасність», 1969, № 2. - С.54-66.
• Шорох, Ю. «Лесь Курбас и Харьков: Воспоминания». «Сучасність», 1993, № 12. - С.44-52.
• Шевелёв Ю. «Up or out? К проблематике формирования украинского числительного как части речи». В кн.: «Языкознание: Тезисы и сообщения». Третий Международный конгресс украинистов. (Харьков, 26-29 августа 1996). X., 1996. (Переиздание: Избранные труды. Т. 1 «Языкознание», К.: Изд. «Киево-Могилянская Академия», 2008, с. 453-460).
• О. Забужко, Ю. Шевелёв. «Избранная переписка на фоне эпохи: 1992-2002: с дополнениями, сочинениями, комментариями, дополнениями к биографий и другими документами». К.: «Висока Полиця», ИД «Факт», 2011.
• Шевелёв Ю. «Украинский литературный язык» (1955). (Перевод Сергея Вакуленко по изданию Shevelov G. Y. L'ukrainien littéraire / Shevelov G. Y. Teasers and Appeasers. Essays and Studies on Themes of Slavic Philology. München, 1971. - P.245-260).
• Шевелёв Ю. «Украинизация: советская политика 1925-1932 годы». «Сучасність», 1993, № 5, с. 36-57.
• Шорох Ю. «Сокровища, которыми владеем». «Сучасність», 1993, № 6, с. 147.
• Шевелёв Ю. «Александр Потебня и украинский вопрос: Попытка реконструкции целостного образа учёного». Вступление к книге Александра Потебни «Язык. Национализм. Денационализация: Статьи и фрагменты». New York: Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the US, Inc. 1992. С.7-46.
• Шевелёв Ю. «В длинной очереди: Проблемы реабилитационные». «Сучасність», 1990, ч. 12 (356), с. 69-79.
• Шевелёв Ю. «Николай Ге и Тарас Шевченко: Художник в отличном контексте». «Сучасність», 1990, чч. 7-8 (351-352), с. 99-127.
• Шевелёв Ю. «Украинский язык у себя дома сегодня и завтра». «Сучасність», 1986, ч. 10 (306), с. 28-46.
• Шевелёв Ю. «Письма Кулиша и Кулиш в письмах». «Сучасність», 1983, ч. 12 (272), с. 7-38.
• Шевелёв Ю. «На берегах хроники текущих событий». «Сучасність», 1989, ч. 11 (ноябрь). С. 70-89

Память

В мае 2011 года общественные организации Харькова получили разрешение от городских властей на установку на фасаде дома по адресу улица Сумская, 17 (дом «Саламандры»), в котором Ю. В. Шевелёв прожил 28 лет, мемориальной доски в память о нём. Торжественное открытие мемориальной доски, должно было состояться 5 сентября 2013 года в рамках мероприятий по празднованию 105 годовщины со дня рождения великого учёного.
Однако, когда это событие было анонсировано, «Антифашистский комитет Харьковщины» пятой колоны прокремлевских фашистов потребовал отменить разрешение на установку мемориальной доски.

Жалоба совковых шовинистов побудила топонимическую комиссию Харькова вернуться к вопросу о выдаче разрешения на установку мемориальной доски. Узнав, что топонимическая комиссия может отозвать свое разрешение на установку памятной доски, общественные активисты были вынуждены провести установку и открытие мемориальной доски ранее назначенного срока в «экстренном» режиме: в узком кругу, в 9 часов вечера 3 сентября 2013 года, при свете автомобильных фар.

Топонимическая комиссия Харькова в свою очередь провела совещание, на котором после прений сторонников (например, профессор Игорь Муромцев, который лично знал и даже дружил с Юрием Шевелёвым, категорически отрицал его сотрудничество с нацистами, заявляя, что хотя Шевелёв и имел антисоветские настроения, «но идеи гитлеризма ему были такие же отвратительны, как и сталинизма») и противников установления мемориальной доски приняла решение «обратиться в компетентные органы (в частности, в Службу безопасности Украины) за дополнительной информацией… рассмотреть повторно».

Данные события нашли отклик у представителей украинской партии «Свобода», предложивших переименовать одну из центральных магистралей Харькова в «проспект Шевелёва».

25 сентября 2013 года депутаты Харьковского горсовета, состоящие из пророссийских Партии регионов и коммунистов проголосовали за демонтаж установленной мемориальной доски. Спустя 30 минут доску демонтировали бандиты, представившиеся работниками коммунального предприятия «Жилкомсервис». Харьковская милиция проводит проверку по факту демонтажа памятной доски. Информация о демонтаже памятной доски была внесена в журнал Единого реестра уголовных преступлений, на месте происшествия побывала следственно-оперативная группа райотдела милиции.

Демонтаж мемориальной доски Юрию Шевелёву вызвал осуждение со стороны ряда общественных, научных, национальных организаций: НАУКМА, Ассоциации еврейских организаций и общин Украины (Ваад), Инициативной группы «Первого декабря», УВКР.

*****
Мнение участников Дискуссионного клуба о варварском уничтожении мемориальной доски Юрию Шевелеву в Харькове:

Буквально неделю назад в рамках очередного круглого стола мы ознакомились с эссе Юрия Шевелева «Москва, Маросейка». Мы размышляли над тем, почему иногда нам говорят, что у нас нет достойных представителей научной элиты, которую бы уважали в международных университетах. В действительности, это не так. Все же - есть! Юрий Шевелев - ученый международного уровня, признанный сегодня почетным доктором самых известных университетов Канады и Швеции. Его труд о развитии украинской фонологии стал свидетельством исторической преемственности украинского языка, выделяя его вне имперского понятия «великороссийского наречия». В связи с последними событиями в Харькове, в частности варварским уничтожением мемориальной доски, посвященной Юрию Шевелеву, наблюдаем парадокс. В Харькове, который не только во времена Шевелева, но и веками ранее считался интеллектуально-культурной столицей Украины, на родной улице ученого и публициста нагло уничтожают не только память о нем - этим поступком нивелируют уважение ко всему украинскому. Почему так происходит? Виновата ли в этом только власть Харькова? А может, мы тоже причастны? Своими размышлениями по этому поводу делятся участники Дискуссионного клуба факультета журналистики Львовского национального университета им. И.Франко:

ШЕВЕЛЕВА НЕ ВОЗЬМУТ НИ ЛОМ, НИ ТОПОР

Галина САФРОНЬЕВА, выпускница факультета журналистики, участница Дискуссионного клуба:

- В истории с памятной доской Юрия Шевелева больше всего поразила реакция городской власти на варварское уничтожение памятника. Городской голова Харькова Геннадий Кернес утверждает, что ни один представитель органов местного самоуправления не принимал участия в демонтаже доски, а сам Кернес узнал об этом уже постфактум, когда прочитал новость на своем телефоне. По версии власти, неизвестные лица кувалдой разбили доску и забрали ее с собой. Но здесь возникает еще одно «но»: милиция до сих пор ищет виновников инцидента, расспрашивает свидетелей и проводит проверку по факту участия в демонтаже неизвестных лиц. Создается впечатление, что стражи порядка делают вид, что ищут. Ведь через час после того, как была уничтожена доска, в интернете появилось пятиминутное видео, на котором четко видно, кто и каким образом ее разбивал. Уверена, что за все это время, пока ее демонтировали (а это продолжалось не пять и не десять минут, судя по стараниям неизвестных), к дому на Сумской, 17 могли подойти не один-два, а целый наряд милиционеров, тем более, что такой варварский ход событий можно было предвидеть. Но никто не подошел.

Досадно, когда вижу, как после ударов топором по доске летят искры. Как отламывается один кусок, за ним - второй, третий... Так же и отваливается у украинцев часть своей истории, которую чиновники умело парализовали фразами «соратник фашизма», «немецкий соратник» или «коллаборационист». Истории, виновниками которой являемся мы сами, ведь не смогли остановить варварское своеволие и не сохранили мемориальную доску слависту, профессору Гарвардского и Колумбийского университетов, почетному доктору Харьковского университета и Могилянки, президенту Украинской Свободной Академии Наук в США, академику НАН Украины Юрию Шевелеву. Но я уверена: ни лом, ни топор не способны уничтожить нашу несокрушимую любовь и уважение к великому украинцу, который, вероятно, и подумать не мог, насколько чужим и безразличным окажется его родной Харьков.

Ярослав НАЗАР, сокоординатор Дискуссионного клуба:

- В том, что «это» таки случится, я, к сожалению, не сомневался. Когда интересы главы облгосадминистрации и городского головы совпадают по определенному вопросу (а в случае с Харьковом - это аксиома), то можно с легкостью предугадать будущее. Я думаю, что на Харьковщине нет проблем с пророчествами. «КоллЕги» при власти в этом регионе ежедневно дарят людям такой дар. Рядовой харьковчанин, как по мне, с легкостью сможет сказать, как закончится то, или другое дело, начатое «старыми друзьями».

Когда «эту» новость вылили в медиапространство, я заметил, что «юзеры» интернета не слишком активно начали реагировать на событие. Еще больше меня удивил тот факт, что информация о возможности такого решения в Харькове уже витала в медиатучах. В действительности, эта ситуация в определенной степени характеризует наше общество. Конечно, обобщать не стоит, но большинство так точно. Мне просто интересно, куда попрятались такие активные «фейсбук-патриоты»?

Теперь - к нашим «глубокоуважаемым» героям действа. Их риторика примитивна и прямолинейна. Юрий Шевелев - фашист! Вот и все, ярлык нацепили и до свидания. В дальнейшем была разыграна уже такая «классическая комбинация» с принятием соответствующих решений. Что интересно? Кернес, после публичного «убийства» «псевдо-»титушко»-коммунальщиками» мемориальной доски, начал открещиваться, переводить вину на оппозицию, утверждая, что это их провокация.

Такая риторика от всегда уверенного в себе и своей силе «господина» Кернеса, который имеющего власть «умножить на ноль», звучит странно. Но этого не скажешь о его «коллЕге» Добкине, который в своем твиттере со скоростью спринтера «твитнул» о «фашистских пособниках» и «фашистских мерзавцах». Относительно фашизмоистерии этих персонажей говорить не стоит. Если набрать в поисковой ленте Google фамилию Добкин или Кернес, то сразу будет новость с привязкой «фашизм» (парадоксально, не так ли?). Чтобы не переходить на личности и обвинять или поучать в чем-то уже «почтенных», «успешных» мужчин с достаточным жизненным опытом, скажу лишь следующее. Все мы хорошо припоминаем, как записывали видеоролик Михаила Добкина. Тогда городской голова и глава облгосадминистрации показали свой «феноменальный» уровень эрудиции, а главное - «осведомленности» по делу жестикуляций, выражения лица и написания текстов. Думаю, это красноречивый факт.
Движемся дальше. В одном из немногочисленных комментариев я прочитал, что они действуют по заказу России, выполняют ее волю, устраивают провокации перед саммитом в Вильнюсе. Как и любая точка зрения, эта тоже имеет право на существование. Однако, хочу привести простой факт, касающийся футбола, но дорогой читатель догадается к чему я веду. Так вот, при UEFA действует организация FARE - сеть «Футбол против расизма» - и она постоянно мониторит украинские футбольные матчи. Недавно они опубликовали свой отчет с матча сборных Украины и Сан-Марино в котором шла речь о том, что болельщики во Львове использовали фашистскую символику. Эта организация трактует все, что имеет отношение к ОУН-УПА как проявление фашизма. Европейская организация! Да, это абсурд, но такими темпами может дойти до того, что «даже вышитую сорочку будут трактовать как проявление фашизма» - не выдержал Евгений Карась.

Предположений можно создать множество, гранью является лишь воображение, потому стоит не обращаться к «высшим» материям, когда обсуждаем «это» событие. В завершение скажу, что надеюсь. Надеюсь, что еще при моей жизни в этой стране люди начнут уважать своих героев и «этих» событий не будет.

*****
В редакцию «Главного», попал очень интересный документ, который способен расставить все точки в этом вопросе. Потому как документ составлен не дилетантами, а от имени Общественного совета при Государственном агентстве по вопросам науки инноваций и информатизации Украины и направлен в адрес вице-премьер министра Константина Грищенко.

Данный документ называется: "О научной и литературной деятельности иностранного члена НАН Украины, лауреата Национальной премии Украины им. Тараса Шевченко Ю.В. Шевелева".

Из текста этого документа любому интересующемуся, сразу станет понятно, кем был Юрий Шевелев, и почему ему стоит устанавливать мемориальную доску в Харькове.





філософія, Шевельов, фашизм, Украина, украинство

Previous post Next post
Up