Читаю вместе с ЕЛШ: Рильке "Пророк"

May 02, 2017 14:10

Из "Новых стихотворений" (Книга 2-я).

Всё они вместили - лица, крылья,
и горят карающим огнем
тех судилищ, что его щадили, -
таковы глаза Езекииля
под надбровьем хмурым. И в горниле
горла слов грохочет гром -
не его (его слова могли бы
их утешить, как самообман), -
те же - словно каменные глыбы,
он, их только плавит, как вулкан,
чтобы ртом извергнув эту лаву,
ниспослать проклятий тьму и тьму,
голову свою, как пес лягавый,
кротко повернув к Нему -
к Господу, вершителю судеб.
Все Его найдут без исключенья,
если не пропустят рук движенья,
что свидетельствуют: Бог свиреп.
Перевод К.Богатырёва

пророки, Рильке, Шифферс

Previous post Next post
Up