Двигаясь по следам зреющего Канта, все хочу увидеть, понять, когда, как и почему он додумался до того, что сам же назвал коперниковой революцией в философии. И вот, кажется, что-то похожее, какую-то точку поворота нащупал.
Работа 1755 года «Новое освещение первых принципов метафизического познания», диссертация, защита которой давала право на
(
Read more... )
Не совсем понятно, это Декарт сводит истинное к правильному, или сам Кант?
Reply
Здесь Кант (как у Декарта не помню). Но, по-моему, здесь речь о том, насколько "правильно" понятие, включающее в свое содержание существование того, к чему оно относится. Кант-то утверждает, что из такого понятия следует лишь существование идеи вещи, а ине самой вещи.
Reply
Но оно и так существует. Даже если и неправильно :)
Что-то с переводом не то, видимо.
Reply
Вы правы. "Оно" относится к определяемому понятием "существу", т.е. к Богу, Вставлю в кв. скобках.
Reply
Судя по предыдущему тексту.
Reply
Ну да. Но он же вставляет условие: если бы наше понятие было правильным, т.е. отвечало своему назначению...
Впрочем, завтра посмотрю оригинал, рассуждение, правда, мутновато.
Reply
Обращение к оригиналу мало что дало. Разве что сняло Ваш первый вопрос о "правильном" и "истинном": в оригинале одно и то же латинское слово "verum, vera". В остальном перевод точен, и "оно" формально можно отнести как к понятию, так и определяемому им предмету, к Богу. Но, по-моему, относить его к понятию бессмысленно: раз мы его создали, значит оно существует, что еще доказывать. И тогда смысл такой: если понятие истинно, т.е. соответствует предмету (и мы это узнали не из него самого), тогда предмет (Бог) существует. Но из самого понятия его существование не следует.
Reply
Перевод как раз запутывающий, ибо там получилось прямо протвоположное :) - если понятие Бога сделано правильно, то тогда и сам Бог существует.
То есть существование Бога следует из его понятия.
Reply
А, по-моему, не так.
Есть два смысла правильности, или истинности, понятия. Одно: понятие истинно, если не противоречиво. Второе: понятие истинно, если оно верно, полностью определяет действительно существующую вещь. Онтологическое доказательство основано на первом критерии истинности понятия, Кант предлагает второе.
Переводчик перевел буквально. Чтобы исключить запутанность, нужен был комментарий (вот я его и даю :))
Reply
А так, получился неожиданно первый смысл, то есть логика онтологического доказательства. Что и вызвало недоумение.
Ведь раз автор (как бы) различает правильность и истинность в одном предложении, то это не случайно.
А оказывается и вовсе не различает :)
Reply
Ну, пожалуй )
Reply
Leave a comment