Из википедии узнал, что А.В. Лебедев, переводчик фрагментов досократиков и исследователь Гераклита, - по совместительству муж Татьяны Толстой, писательницы (не читал) и которая на ТВ «злословила» вместе с Авдотьей Смирновой, и отец Артемия Лебедева. Любопытно, сказалось ли такое окружение на его переводах и интерпретациях Гераклита? А впрочем, и на
(
Read more... )
Причем он, кажется, из греков.
Reply
Мать - гречанка, а отец - советский генерал.
Reply
Я был хорошо знаком с их однокурсником (увы, ныне покойным). Он меня древнееврейскому учил - правда, недолго и оттого почти безрезультатно.
Reply
Однокурсником чьим - родителей Лебедева? А они, генерал и гречанка, учились вместе? Или Андрея Лебедева с Татьяной Толстой? Или Артемия?
Reply
Лебедева и Толстой. Он, в частности, вспоминал, как они на лекции начали сочинять фантастический роман: "Роторы загудели, статоры задрожали, из дюз вырвалось пламя".
Reply
О! Интересно.
Reply
Еще он рассказывал, как они с Лебедевым зашли в греч. деревню где-то на черноморском побережье. У колодца какой=то грек воду набирал. Лебедев его о чем-то спросил на своем хорошем новогреческом (а надо сказать, что этот язык филологи-классики презирают и учить не хотят - "Тот же греческий, только испорченный"). Тот на него уставился с восторгом и спросил: "Ты из Афин?!"
Reply
Рекомендация!
Reply
Имеется, конечно, в виду, что все греки, жившие в СССР, говорили пес знает на каких диалектах, и человек с хорошим греческим для них был приезжим из Афин.
Reply
Понятно.
Reply
Это у нас такая новая национальность - советский генерал?
Reply
Речь о том, чем человек примечателен ))
Reply
Leave a comment