Попав в очередной раз на ул. а-Нурит, 7-летний юноша сказал своей 5-летней сестричке (по-русски): -Здесь живет очень много КОРИЧНЕВЫХ ЛЮДЕЙ. Сестричка глубокомысленно кивнула.
Сегодняшняя французская героиня может быть и белой, и черной. От этого и зависит, каков "телесный цвет" ее колготок. Это как слово "свой": его смысл зависит от того. о ком идет речь. :)
Про "соломенную шляпку под цвет волос", увы, недопонял. :(
Ну я попыталась домыслить Ваш французский роман: героиня надела соломенную шляпку под цвет своих (естественно, соломенного цвета) волос. И как это воспринимается темнокожими читателями, у которых цвет волос никак не может подходить по цвету к соломенной шляпке :)
По-моеиу, читатель знает, что речь идет о европейской женщине. А как такое: черная красотка обмахивается эбонитовым (?) веером (или из чего там их можно делать?) под цвет коже, что видна в еённом декольте? Ведь поймем, если прочтем.
Устами младенца :)
Reply
И как переводится на амхарский понятие "телесный цвет"? :)
Reply
Reply
Reply
А вот соломенная шляпка под цвет волос - это звучит :)
Reply
Про "соломенную шляпку под цвет волос", увы, недопонял. :(
Reply
Reply
А как такое: черная красотка обмахивается эбонитовым (?) веером (или из чего там их можно делать?) под цвет коже, что видна в еённом декольте? Ведь поймем, если прочтем.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment