Nov 20, 2005 16:07
Я в последнее время под влиянием ежедневных поездок в Пестрецы стал ближе к татарской культуре. Я так часто стал употреблять некоторые татарские слова и выражения, что мне их уже стали возвращать. Я чувствую необходимость систематизировать мои знания в особом культурном явлении, каковым является язык казанских (русифицированных) татар. Задача большая и сложная, но начать попробую - может, кто поддержит.
Первое: язык, о котором я говорю использует для основной смысловой нагрузки русскую лексику.
Второе: В соответствии с п.1 он имеет скорее социальное, нежели коммуникативное значение (объяснится тет-а-тет можно и по-русски.)
Третье: Нужно украшать речь национальным орнаментом, желательно не реже, чем через каждые 2-3 слова.
Понятно, что социальный татарский изучать несложно, главное - уловить тонкости произношения. Это отдельная тема, фонетики я здесь касаться почти не буду.
Вот несколько правил, которые позволят украсить вашу речь татарским орнаментом:
1. Простейший случай: переводим простое нераспространенное предложение с подлежащим и сказуемым. Для этого нам понадобится татарский глагол "делать". Научитесь его произносить и склонять (для этой цели лучше всего использовать живого татарина). Теперь, заменяем в исходном предложении русский глагол его инфинитивом и добавляем вспомогательный татарский глагол. Этого достаточно, чтобы вас признали носителем татарского языка.
2. Очень важно заменять все "Ч" на "Щ", пащиму - патамушта.
3. Есть универсальные татарские скобки; чистая, неискаженная русская фраза, заключенная в них, автоматически считается татарской. Используем фразу "руща айтмешле" (по- русски говоря) в качестве открывающей скобки; закрывающей скобкой будет синтагматическая пауза. Понятно , что внутри скобок должна быть не слишком длинная фраза, которая произносится на одном выдохе.
продолжение следует...
Туган тел