Присутствие отсутствия

Mar 05, 2012 12:33


Впечатлениями о ХIХ Минской международной книжной выставке-ярмарке с корр. "Беларусы и рынок" поделилась редактор отдела восточноевропейской литературы издательства "Зуркамп" (Suhrkamp Verlag) Катарина РААБЕ.


№9 (993), 5-11 марта 2012 г.

http://belmarket.by/ru/165/115/13155

Лариса МИХАЛЬЧУК
- Должна признаться, что у меня нет полного представления о выставке, потому что программа моего пребывания здесь была довольно насыщенной, а времени было недостаточно, - сказала г-жа Раабе. - Было приятно видеть, как много людей приходило на выставку, и мне показалось, что посетители очень сильно заинтересованы книгами.

Меня удивило то, что приглашенным гостем была Венесуэла и были очень большие представительства Кубы и Исламской Республики Иран. Это на меня произвело впечатление. Удивило то, что участвовали именно эти страны, но я не заметила польского, венгерского, даже британского стендов, и это вынуждает смотреть на выставку через призму политики. Но я, может быть, просто не знаю концепции этой выставки, по какому принципу и кого приглашали.

Традиционно главными действующими лицами на книжных ярмарках являются ассоциации книгоиздателей, сами писатели, то есть те люди, которые представляют книжную индустрию. Потому что книжная ярмарка не является местом демонстрации своего государственного присутствия. Конечно же, бывают посещения министров культуры в рамках книжных ярмарок, но эти визиты, как правило, не ставятся во главу угла. Книжный рынок и государственное представительство вообще-то не очень связаны между собой.

На выставке меня приятно удивили стенды издательств "Логвинов" и "Технология" и те книги, которые они издают. Издательство "Логвинов" я уже знала раньше. Мне кажется, что оно представляет собой интеллектуальный центр белорусской литературы, и именно поэтому все мои коллеги в других странах интересуются этим издательством. А "Технология" стала моим открытием на выставке. Я раньше не знала этого издательства, но взяла с собой его каталог и намерена изучить.

Я также посетила стенд журнала Аrche. В моем представлении сегодня этот журнал аккумулирует гуманитарные знания в Беларуси.

У вас есть издательство "Мастацкая лiтаратура", которое выпустило книгу Андрея Федоренко "Мяжа", но в этом случае мне был интересен автор и благодаря ему я обратила внимание на издательство.

- Кто еще из белорусских авторов привлек ваше внимание? И насколько известны белорусские писатели в Германии с точки зрения издателя?

- Я увожу с собой целую стопку книг. У меня была возможность познакомиться и поговорить со многими писателями. Я также попросила подготовить мне информацию о книгах, которые вошли в лонг- и шорт-листы литературной премии имени Ежи Гедройца. Две-три книги я обязательно хотела бы изучить более пристально.

Что касается имен белорусских авторов, которые известны в Германии, то их можно перечесть по пальцам одной руки. Старшему поколению, тем, кто вырос в ГДР, знакомы имя, например, Василя Быкова и те книги, которые выходили в издательстве Volk und Welt, прежде всего антология "Молодой дуб". Составитель этой антологии Норберт Рандов был тем человеком, который открыл нам глаза на неизвестную до того литературу.

В 90-е годы ХХ века новым именем в белорусской литературе для немцев стал Алесь Рязанов, но это касалось только определенного круга людей с высокими интеллектуальными потребностями. В конце 90-х - начале 2000-х годов на различных литературных фестивалях начали появляться новые, до этого неизвестные авторы из Беларуси, которые обратили на себя внимание своими неугомонными голосами. Это были Андрей Хаданович, Змицер Вишнев, Вальжина Морт.

На встрече за круглым столом в Институте им. Гете белорусские литераторы, издатели и переводчики сделали для себя великое открытие, с удивлением узнав, что самой известной в Германии фигурой белорусской литературы является Артур Клинов, который, строго говоря, не писатель.

Несколько лет назад он презентовал в Германии свою идею Минска как города солнца и представил его с точки зрения истории и культуры. Я и другие люди, которые были на презентации, задались вопросом: что мы вообще знаем о Минске и Беларуси? Мы ощутили необходимость восполнить этот недостаток информации и попросили Клинова на основе его эссе "Горад сонца" написать книгу о Минске. Возможно, кому-то может показаться, что в успехе книги есть какой-то секрет, но он на самом деле в том, что эта книга была нужна.

- Следует ли из ваших слов, что для читателей в Германии представляют интерес книги, отражающие жизнь в Беларуси?

- Да, это нам интересно, особенно учитывая то, что в нашей прессе сообщения о Беларуси появляются редко, целостного впечатления нет, а есть только фрагментарные представления. Больше всего нас интересует, что движет авторами, которые создают свои произведения в Беларуси, в стране со статусом отсутствия, если можно так сказать.

В представлении многих европейцев, в том числе и немцев, Беларусь - это страна, которая находится где-то между Европой и Россией, в ней засилье спецслужб. И мы спрашиваем себя: как можно настолько изолированно существовать в мире, в котором царит глобальная коммуникация? Поэтому нас, конечно же, интересует то, что рассказывают авторы о своей жизни в этой стране и как они это делают.

Мне кто-то сказал о том, что здесь почти каждый читал Франца Кафку. И я, прогуливаясь по городу, сама очень часто вспоминала о нем. Минск - это город советской загадочной красоты, по которому передвигаются люди, и кажется, что за ними можно наблюдать из любой точки города. И Беларусь - это страна какой-то невидимости; то, что мы видим, совершенно не соответствует тому, что мы знаем. И поэтому в атмосфере чувствуется угроза, которую невозможно даже описать, какая-то медлительность, потому что процессы, идущие в стране, отделены от всего остального мира. И нам было бы интересно узнать, как это отражается в литературе.

С другой стороны, мы понимаем, что здесь существует много традиций, идущих от Речи Посполитой, семейных и исторических корней и связей с соседними странами - Польшей, Литвой, Украиной и Россией. Мы чувствуем, что здесь есть очень богатый культурный контекст, который для писателей является плодотворной почвой для создания произведений, возможно, еще не существующих.

И еще один момент. В Беларуси чувствуется присутствие отсутствия. Взять хотя бы еврейскую историю, еврейское население, которое здесь было фактически стерто с лица земли немцами, и в то же время очень чувствуется, что все это осталось, присутствует здесь. Для любого писателя, конечно, было бы большим вызовом написать о стертых территориях, стертых темах.

Справка "БР"
Издательство "Зуркамп" (Suhrkamp Verlag) создано в Берлине в 1950 году Петером Зуркампом по предложению Германа Гессе. Библиография изданных книг насчитывает более 10 тысяч названий, в том числе произведения 12 лауреатов Нобелевской премии по литературе и 28 обладателей литературной премии имени Георга Бюхнера (Германия).

Источник  :  http://belmarket.by

сродкі масавай інфармацыі, нямецкая літаратура, выдавецкая справа, міжкультурны дыялог

Previous post Next post
Up