Горе науковци

Dec 06, 2011 00:21

Alaxander Rusin
На сайте "Закарпаття-нет" идет живое обсуждение словаря Чори. Не хочу обсуждать достоинства и недостатки словаря, но не поленился чтобы бросить увесистый булыжник в огород "науковцив"-рецензентов:

«-експертна комісія в складі таких спеціалістів-мовознавців факультету: доктори філол. наук, професори Чучка П.П., Сабадош І.В., Белей Л.О., кандидати філологічних наук, доценти Галас Б.К., Філак І.Я., Шумицька Г.В.» (пришла к заключению, что проанализировав «…усі заголовні слова підряд на КА..» …»… із … слів усі співпадають з українськими літературними»

Благо в сети сидим. Берем: «…Словник.net - найповніший та найактуальніший універсальний тлумачний словник української мови в мережі. Він містить понад 160 000 словникових статей та понад 20 000 фразеологізмів…»

http://www.slovnyk.net

кабак- Это слово обычно считают заимств. из нж.-нем. диал. kаbасkе, kаbасk "ветхий дом, хибара"; см.

(в универсальном словаре ураинского языка (см. Словник.net -

отсутствует). На руси -питейное заведение, видимо в украинском языке его аналог-шинок- Вибачте, тлумачення тимчасово відсутнє...

кабала I. "задолженность, долговая зависимость, рабство", др.-русск. кабала "грамота, письменное долговое обязательство", часто в ХV в. (см. Срезн. I, 1169 и сл.),

Из тур. kаbаl "определенное количество, заданная работа, работа одного дня" (Радлов 2, 444); см. Бернекер 1, 464; Преобр. I, 278; иначе Локоч (77). Далее следует араб., тур. kаbаlеt "договор", которое Миклошич (см. Мi. ТЕl. I, 320, Доп. 2, 137) считает источником русск. слова.

(и от нее производное-кабальный)- понятие отсутствует-Вибачте, тлумачення тимчасово відсутнє..-др.еврейское-

кабан- "вепрь, (дикая) свинья, боров", Заимств. из тат., казах., кыпч., азерб. kаbаn - то же (Радлов 2, 439), балкар., карач. kаbаn (KSz 10, 113; 15, 232); см. Мi. ТЕl. 1, 320; ЕW 107; Корш, AfslPh 9, 507; Бернекер 1, 464. Сюда же Каба́н-озеро около Казани, из тат. Kаbаn küli, где kül "озеро" (Радлов 2, 1465).

КАБАН КАБАН Татарское - kaban. Слово заимствовано из тюркских языков. Время появления слова в русском языке исследователи указывают разное: XVI и XVIII вв. (наиболее вероятным временем проникновения считается начало XVIII

дикая свинья, самец домашней свиньи--Вибачте, тлумачення тимчасово відсутнє...

кабаре-Кабаре имеет французское происхождение-небольшой ресторан с эстрадой- Вибачте, тлумачення тимчасово відсутнє

кабат-каба́т

"рабочая рубаха, куртка, кофта", , др.-русск. кабатъ "вид царской одежды, кафтан" (XVII в.; см. Срезн., I, 1170), чеш. kabát "пальто", польск. kаbаt "кафтан, камзол", в.-луж., н.-луж. kаbаt - то же.

в укр. Отсутствует

кабачок- тюркскому кабак - "тыква".

род тыквы, в Укр.отсутствует Вибачте, тлумачення тимчасово відсутнє...

кабель-Вероятно, через нем. Kаbеl или голл. kаbеl из франц. câble, которое объясняют из лат. сарulum "аркан"; см. Мёлен 86; Гамильшег, ЕW 164.

КАБЕЛЬ Французское - cable. Латинское - capulum (аркан, канат). Русским языком слово было заимствовано либо из немецкого (Kabel), либо из голландского (kabel), в который оно попало из французского языка.

электр. провод- Вибачте, тлумачення тимчасово відсутнє...

кабина- КАБИНА КАБИНА Английское - cabin (хижина). Французское - cabine. Слово появилось в русском языке в конце XIX - начале XX в. из французского языка. Кабиной называют какое-либо помещение, предназначенное для пилот

помещение специального назначения-Вибачте, тлумачення тимчасово відсутнє.

Каблук- Древнерусское - каблукъ. В письменных источниках слово впервые встречается в XVI в. Наиболее вероятной считается версия о том, что слово образовалось на базе общеславянского корня lok - «

набойка на подошве- Вибачте, тлумачення тимчасово відсутнє...

Кабриолет- Из нем. Kabriolett или франц. саbriоlеt от ит. сарriоlа : сарrа "коза".

двухколесный экипаж--Вибачте, тлумачення тимчасово відсутнє...

Итак, бегло проанализировав слова на «кА» (для урощения производные из них мы опустили) приходим к выводу, что в приведенном списке слов на «кА» - НИ ОДНОГО слова украинского происхождения…
http://www.facebook.com/

закарпатская колония Украины, русинский язык, русины

Previous post Next post
Up