Перевод смыслов

Nov 26, 2010 16:07

Завтра опять будут повторять "Каникулы Петрова и Васечкина", советский шедевр детского постмодернизма ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

к чему это я? alexandrovich November 26 2010, 15:47:37 UTC
а вот Сомерсет Моэм (который неплохо знал русскую литературу) "Ревизора" оценивал довольно низко и вообще не понимал, чем эта пиеса вызывает такое восхищение, считал ее не более, чем грубым фарсом

Reply

Re: к чему это я? gest November 26 2010, 16:54:07 UTC
Действительно, к чему это вы?
Я не говорил, что всем понятно, что это шедевр драматургии и сокровище мировой культуры.

Я говорил, что ситуация, когда важные начальники стелятся перед самозванцем, которого они считают большим и нужным человеком, смешна, и этот юмор понятен представителям разных культур.
Ну разве Сомерсет Моэм говорил, что он не понимает, где тут "ха-ха"?

Reply

Re: к чему это я? gest November 26 2010, 17:15:16 UTC
"Удивляет не то, что Гоголь и его современники придавали такое значение этой смешной пьеске, - поражает, что ее также высоко оценили критики, имеющие понятие о литературе Западной Европы".

_Смешная_ пьеска.

Reply


(The comment has been removed)

gest November 27 2010, 22:39:43 UTC
Ну альфа-самец - это причина того, что в него девочки влюбились :).

Reply


Leave a comment

Up