В конце восьмидесятых-начале девяностых появились две очень характерные песни.
Click to view
[Или лучше в
этом варианте?]
Бутусов прощался с Америкой языком музыки и поэзии. Речь шла об Америке советской мечты, о стране, "где я не был никогда", но "нас так долго учили любить твои запретные плоды".
Когда умолкнут все песни,
Которых я не знаю,
В терпком воздухе крикнет
Последний мой бумажный пароход.
Гуд-бай Америка - о,
Где я не был никогда,
Прощай навсегда,
Возьми банджо сыграй мне на прощанье.
Мне стали слишком малы
Твои тертые джинсы,
Нас так долго учили
Любить твои запретные плоды.
Гуд-бай Америка - о,
Где я не буду никогда,
Услышу ли песню,
Которую запомню навсегда?
А группа Кар-Мэн на языке ритма, танца и визуальных образов сказала "гудбай" Англии советского кинематографа:
Click to view
Полный ход и снова волны,
Уплывают вдаль за кармой,
Прочь тревоги, англичанка,
Возвращайся с богом домой,
Каменный мост над водой,
Спит словно стражник немой
Лондон, гуд бай,
Лондон прощай, я здесь чужой,
Лондон, гуд бай,
Лондон прощай, пора домой,
Лондон, гуд бай.
Сотни лет часы на башне,
Созывали Лондон на пир,
А теперь Big Ben на память,
Нам подарит сувенир,
Волны холодной реки,
Наши хоронят мечты.
Лондон, гуд бай,
Лондон прощай, я здесь чужой,
Лондон, гуд бай,
Лондон прощай, пора домой,
Лондон, гуд бай.
...Как говорят китайцы, грусть - это осознание того, что уходящее нельзя удержать, или что нечто утраченное нельзя вернуть.