Кодекс Воинов 97:1-4

May 27, 2015 14:00

- Ты из касты воинов? - спросил Лабиенус.
- Ага, - ответил я.
- Слышали? - обратился Лабиенус к своим людям. - Он из касты воинов.
- Это он так говорит, - мрачно заметил кто-то.
- Как звучит 97-й афоризм Кодекса Воинов? - полюбопытствовал Лабиенус.
- Мои свитки могли отличаться от свитков города Ара, - сказал я.
Стоило отметить, правда, что свитки - по крайней мере, свитки из высоких городов - благодаря регулярным собраниям на Сардарских ярмарках, в особенности на Великой ярмарке месяца ен'кара, должны были быть весьма схожи.
- Так ты скажешь или нет? - спросил Лабиенус.
- Уберите женщину, - сказал я.
- Он из касты воинов! - сказал один из них.
Один из мужчин, подхватив связанную Ину под коленями и за спину, поднял её на руки и унёс с того места, где мы собрались. Вернулся он вскоре.
- Женщина нас не услышит? - поинтересовался Лабиенус, всматриваясь вперёд.
- Не-а, - сказал тот парень. - И она останется там, где я её оставил, на спине, я ей волосы к крепкому кусту привязал.
- 97-й афоризм Кодекса, которому меня учили, - начал я, - имеет форму загадки: "Что невидимо, но прекраснее бриллиантов?"
- И каков ответ? - поинтересовался Лабиенус.
- "То, что бесшумно, но заглушает раскаты грома".
Мужчины посмотрели друг на друга.
- И что же это? - спросил Лабиенус.
- То же самое, - сказал я, - что "невесомо на весах, но перевешивает золото".
- Так что же это? - спросил Лабиенус.
- Честь, - сказал я.
- Он из касты воинов! - раздался голос. Плениус отвернулся, потрясённый.
- Но в своё время, - заметил я, - я предал эти заповеди.
- Думаю, - продолжил я, - сделать это довольно нетрудно.
Плениус повернулся обратно и посмотрел на меня со странным выражением лица.
- Да, - улыбнулся Лабиенус. - Я думаю, все мы, тут или там, рано или поздно, но сумели с этим справиться.

Джон Норман, "Бродяги Гора" (Хроники Гора, книга 24)

Давным-давно lionkingst91 попросил меня опубликовать что-нибудь о крутости. Тогда я подумал об этом отрывке, потому что, как мне кажется, это очень крутая сцена.

С другой стороны, это сразу же ставит перед нами вопрос, насколько её эмоциональное содержание понятно без контекста? Там ведь, естественно, есть и контекст, от, так сказать, общих аспектов горианской культуры и вплоть до конкретных сюжетных обстоятельств, связывающих всех этих людей. Всё это делает её блестящей в моих глазах, и ничего этого, естественно, вы не знаете. Но содержит ли эта сцена хоть что-то, что можно понять и так, непосредственно?

Перевод с горианского

Материалы

честь

Previous post Next post
Up