Иврит кала сафа

Oct 05, 2014 10:38

Немного о том, как нелегко научиться читать в израильской школе и почему. Ивритская версия в моем ФБ.




Иврит, как ни верти, язык простой. Очень структурированный и почти без исключений, особенно современный. Учить его нам, выходцам, не всегда доводилось в хороших условиях. Стандартный текст, который выдают мои знакомые русскоязычные мамаши первоклашек: «мне легко читать про себя, а вслух, да еще с огласовками, я затрудняюсь». То есть, мы можем про себя пробежать глазами текст и почти точно уловить суть. Но мы либо не знаем, как читаются некоторые слова, либо читаем их неточно. Потому что нас не учили огласовкам, увы, и те из нас, кто не придавал этому значения, а профессия не обязывала, так и не умеют до сих пор читать огласовки - то есть гласные. Поэтому лучше читать это все про себя, чтоб никто не слышал. Первоклашкам, по идее, не должно быть так трудно - их-то учат. Теперь вопрос чему их учат...

В Израиле первоклашек не учат огласовкам, вы будете удивлены. Сначала учат алфавиту - то есть, как буква называется, а не как читается. А на иврите буквы называются совсем не так, как читаются, не мне вам рассказывать. Впрочем, если первоклассник уже настолько сильно владеет фонетическим анализом, что может отделить первый звук от названия буквы, у него есть ниточка для разгадки дальнейшего... правда, в еврейском алфавите буквы בּי"ת и בי"ת отдельно не перечисляются, хотя они читаются по разному, да и пишутся по разному. Впрочем, пишутся очень похоже, отличаются на одну точку... что, естественно, жизни первоклашкам не облегчает. И таких букв в иврите четыре пары. Следующий этап изучения чтения в израильской школе на сегодняшний день - это слоги. На гласных, то есть огласовках, никто не задерживается. Слишком много чести, возни, человеко-часы на дороге ж не валяются. Видимо, проблема в том, что составители программы не знают таблицу умножения. Потому что учить двадцать шесть букв, плюс четырнадцать огласовок, это посчитайте сами. А мы сэкономим усилия, не будем учить огласовки вообще, а перейдем сразу к таким милым иероглифам, под названием צירוף, по-русски говоря, огласованная буква. Давайте продолжим вычисления. Огласованных букв в иврите должно быть уже двадцать шесть помножить на четырнадцать - тут я вам помогу, это триста шестьдесят четыре знака... Впрочем, не будем лукавить - не любую букву можно огласовать любой огласовкой. Опуская утомительные детали, сразу расскажу вам - точное количество огласованных букв в иврите всего лишь двести девяносто четыре. Однако припомним изначальный постулат - экономия человеко-часов, на каждого ребенка приходится одна сороковая учительницы, поэтому урежем учебный материал... Зачем ребенку учить каждый слог по отдельности? Многие из них звучат одинаково, поэтому будем учить одним махом, к примеру, מַ и מָ... Слава Богу, составителям этих гениальных учебников не приходит в голову преподавать одновременно так же טָ иתַ , они же тоже звучат совершенно одинаково. А то, что ребенку вместо одного иероглифа придется учить два... ибо на что, как не на иероглиф, походит для ребенка плохо закрепленная буква с маленьким значком, который мало отличается от других значков, в особенности если вспомнить, что внутри буквы тоже стоят такие же точечки, очень похожие на точечку, которая пишется под буквой и символизирует гласную «и», в то время, как точечка над буквой символизирует гласную «о»... Но у министерства просвещения есть ответ на эту беду - будем же учить все одновременно - точку над буквой, а рядом ту же букву, с той же точечкой, но уже в сочетании с буквой ו... Правда, так гораздо легче запомнить? Они же одинаково звучат и вообще, до жиру ли нам. Но материала все равно слишком много - нам же надо впихнуть в детские головы двести семьдесят шесть значков, а с бумагой в стране напряженка. Поэтому урежен нафиг из преподавания три огласовки - все равно ими огласуют только горловые согласные. Да и вообще, они редко попадаются. Впрочем, одну из этих огласовок иногда учат, но стараются не задерживаться на ней. А одну точно не приводят - она, действительно, встречается редко, что же, целую страницу в учебнике на нее изводить? Никто из израильских школьников до возраста подготовки к аттестату зрелости, не умеют ее читать, кроме редких гениев, которые догадались сами или тех, кого догадались научить родители. Между тем, эта огласовка встречается редко, но встречается, например, в слове кораблик - אֳניה то есть, в детских книгах. А бывают и учебники, где она попадается - видимо, составители рассчитывают, что ученик схватит на лету. Да, один из тридцати схватит. Еще двадцать три пожмут плечами и прочтут знакомое слово правильно, основываясь на остальной информации и на картинке рядом. А еще трое поймут, что в языке есть много непонятных и бессмысленных значков и будут продолжать убеждаться в этом весь первый класс, а потом перенесут это понимание на весь учебный материал.

Не буду продолжать утомлять вас остальным списком совершенно необходимых для правильного чтения правил, которые урезают в первом классе. Их много, и они очень просты и понятны - надо только уделить время на их учебу. Вы можете возразить - да к чему вообще так расстраиваться? Начиная со второго класса огласовки постепенно уходят из учебников, к третьему классу их не остается, к чему на них так заострять? А к тому, что неогласованный текст не делает огласовки неактуальными. Просто это закодированный текст, в котором точно так же присутствуют гласные, и чтоб их правильно произносить, надо уметь читать огласовки когда они прописаны и догадываться, какая именно огласовка подразумевается, если текст закодирован. И многие из нас, осилившие огласовки наспех в ульпанах, не только не могут помогать своим детям в первом классе - они вообще предпочитают вслух не читать. А человек, который не может произнести вслух написанное слово, строго говоря, наукой чтения до конца не овладел, даже если он смысл написанного и уловил... почти.

Самое удивительное, что в Израиле есть и были люди, отлично понимающие вредоносность подобных систем преподавания чтения. Очень печально сознавать, что гугл почти не реагирует на имя Михаль Бат-Яаков, которая десятилетия назад разработала систему, простую, как все гениальное - сначала учим буквы, потом огласовки, и только потом, когда материал закреплен, составляем их в слоги и в слова. Михаль уже не с нами, и помнят про нее только ее ученики и последователи. Мне выпала большая удача познакомиться с ней и с некоторыми из учителей, которых она воспитала, и которые стали моими наставниками в профессиональном смысле, когда я вышла из учительского колледжа с дипломом учителя и с багажом абсолютно неэффективных методов преподавания. Михаль, как и всякий учитель, разработала свои идеи на основе очевидных методов, например тех, которыми евреи пользовались столетия, обучая своих детей грамотности, потому что Бог так велел. В Израиле эта система называются «способ хедера». Способ хедера тоже настаивает на отдельном изучении огласовки, но довольно быстро переходит к слогу, Михаль предлагала более пошаговый путь, поэтому он идеально подходил и для обычной и для коррекционной педагогики. Кроме того, Михаль разработала свою систему и для арифметики и для понимания прочитанного и для основ грамматики и даже для английского. Все процессы осовоения первых базовых школьных навыков она свела к самым элементарным частицам. Но Михаль оставила после себя материалы, по которым могут работать только ее ученики - слишком много у нее было идей и далеко не все они записаны. Ее ученики пошли в разных направлениях, благо, было куда. Одна из учениц Михаль, др. Люси Липкинд, сосредоточилась на на разработке системы Бат-Яаков в преподавании чтения и несколько лет назад выпустила учебник из четырех частей под названием תופסים בהגה. Он представляет из себя подробнейшую систему, включающую в себя все буквы, все огласовки, подробную и пошаговую учебу слогов, все правила, не зная которых невозможно правильно читать, все это с упражнениями, с самыми разными способами заучивания материала. Весь текст подобран очень тщательно, чтоб от ученика не требовалось пользоваться при чтении теми правилами, до которых он еще не добрался. В последней части есть подборка стихов и рассказов, начало работы над пониманием прочитанного, пунктуация... всего не счесть, и иллюстрации очень приятные. Короче говоря, плод многолетней редакции и результат огромного опыта преподавания чтения самым разным детям, которые не смогли усвоить школьную программу... почему-то. Я могу еще долго распинаться, хотя ни копейки дивидентов с этого не получу, уверяю вас. Сама я преподаю чтение только по этому учебнику.

Однако перейдем к грустной части моего рассказа. Я лично знакома с др. Липкинд и поэтому знаю, что помимо труда, который она вложила в само содержание учебника, ей стоило немало здоровья «пропихнуть» свой учебник в список книг, имеющих разрешение Минпроса. Объяснюсь, что значит эта формула: если учебник имеет печать מאושר על ידי משרד החינוך, то директор, которому он понравится, имеет право закупить его для всех классов, а если хорошо пойдет, так продолжать закупать и дальше. И, конечно, если это будет иметь успех, то возможно, будут еще директора, которые захотят, чтоб дети именно в их школе научились читать. Однако ж учебник Люси был признан недостаточно хорошим для детей, видимо, слишком тщательным и подробным, шутка ли, учиться читать весь первый год школы, аж до семи лет, когда можно за полгода не научиться читать и больше к этому уже не возвращаться. Поэтому ей отказали в печати для обычных школ и позволили поставить резолюцию для специального образования. То есть, учебник может закупать незначительный сектор. На днях я специально заглянула на сайт издательства, которое издало תופסים בהגה, а вдруг все-таки резолюция существует - уж больно книжка хороша. Нет, конечно, никакой резолюции, зато она есть у очередного свежевыпущенного учебника, а вот и пример нескольких страниц, называется יחידת הקנייה של עיצור ותנועה, по-нашему говоря, элемент усвоения согласных и гласных. Как видите, на восемнадцатой странице ученик учит букву, а на двадцать второй умеет уже читать эту букву в сочетании с тремя видами огласовок. А в процессе от него требуется отличить эти слоги от других слогов, которые он еще не учил.

Не имею ничего против лично этих авторов, и ничего про них не знаю. Но я искренне не могу понять, кому нужна книга, преподающая по той системе, которая, судя по последним десятилетиям, работает плохо. Если система, пусть и плохая, вас устраивает, зачем новые книги издавать? И кому мешает поставить резолюцию на учебник, который предлагает очевидно рабочую методику?

Апдейт: тут некоторые интересуются, как раздобыть учебник Люси Липкинд. Книги надо заказывать на сайте издательства, звонить или писать, они высылают почтой. Иногда книги попадаются и в книжных магазинах, но это уж как повезет.

про образовательную систему

Previous post Next post
Up