Leave a comment

germanych February 2 2018, 15:47:53 UTC
Если апеллировать к современным изданиям Чехова, то тогда надо признать, что до революции употребляли орфографию без Ятей, без I и твёрдых знаков на конце существительных. Что, как мы знаем, не так. Так что современное издание - не показатель.

Откройте любую работу Кокорева - не просто авторитета, а высшего авторитета водочной торговли XIX века и найдите у него слово «водка». Мне у него слова «водка» видеть не доводилось.

Но, с другой стороны, я же признал, что был излишне категоричен. И скорее всего кто-то кое-где польское слово употреблял. Примерно как сейчас употребляют американизмы (промоушн, хайп и т.д.), чтобы показать свою продвинутость. Как-то так, видимо.

Кстати, в вашем документе вообще речь идёт о совершенно другом напитке. Под водкой там подразумевается некий напиток из виноградных вин, что, очевидно, не имеет никакого отношения к «вину хлебному белому». Вы сами прочтите внимательно пункт 1 и далее, пункт 2 «водки … подслащенные и неподслащенные». Подслащенная русская водка? Но спасибо за этот документ. Теперь буду знать, что в XIX веке водкой назывался совершенно другой напиток - виноградный. Вообще, судя по тому, что в этом документе упомянуты и ромы, и ликёры, но не упомянут коньяк, я вполне допускаю, что в этом документе водкой называется то, что сегодня мы называем коньяком.

Reply

vadim_from_ampf February 2 2018, 16:00:00 UTC
Предлагаю закончить дискуссию на цитате из википедии:

В истории водки следует различать историю самого слова «водка» (то есть его этимологию), историю современного напитка с этим названием и технологию производства. Ещё в конце XIX века водку производили не разведением ректификованного спирта водой до требуемой концентрации - как сейчас, а дистилляцией (перегонкой в кубе) - как самогон, виски, ром или текилу[источник не указан 639 дней].

Польское слово «wódka» имеет исходный смысл «маленькая вода», «водичка»[4], что сходно со значением старорусского слова «водка» - «водичка». В русском языке название «водка» в значении спиртного напитка, согласно Похлебкину, стало применяться после XIV века[5].

Термин и торговое название «водка» своё современное значение (раствор очищенного этанола в воде) получил в XIX веке[6].

Ну то есть водка в начале 19го века - это скорее сорт самогона. Типа - та истина, что посередине. Приведённый выше документ сиё подтверждает , так как там прямо говорится о перегонных кубах.

Reply

germanych February 2 2018, 16:08:52 UTC
И перегоняли эту водку из виноградных вин. То есть указанный в приведённом вами документе напиток не имеет ни малейшего отношения к «вину хлебному белому», от есть тому, что называется водкой в наше время. И в целом я думаю, что моё утверждение (про слово «водка») хотя и излишне категоричное, но в целом корректное. Просто мы видим смысловой перенос в 30-х годах названия с одного крепкого напитка на совершено другой. Также, возможно, несколько иначе можно рассматривать пассаж из «Собачьего сердца». Профессор Преображенский под водкой подразумевает напиток, полученный путём перегонки виноградного вина, а доктор Борменталь ему описывает «рыковку» - то есть напиток «вино хлебное белое», да ещё ухудшенного качества по сравнению с дореволюционным.

Ну и в любом случае, мой пост про то, как Сталин начал кампанию по спаиванию народа, а не о том, как в XIX веке назывался алкогольный напиток из пшеницы.

Reply

ksotar February 2 2018, 16:17:55 UTC
Сейчас есть очень хороший инструмент понимать употребимость слов, Google ngram viewer ищет по корпусу русского языка, содержащемуся в books.google.com (там и периодика тоже есть). Нюансами дореволюционной орфографии владеет.


Reply

germanych February 2 2018, 16:42:09 UTC
Ну это, мягко говоря, очень недостоверно, учитывая то, насколько мало русских книг XIX века оцифровано. Например, в «Ленинке» нет почти ни одной оцифрованной книги Кокорева. В «Ленинке»! И их вообще нигде нет.

Но вообще, как я тут при беглом осмотре документа из комментария выше выяснил, в XIX веке под словом «водка» подразумевался напиток, который никакого отношения к «вину белому хлебному», то есть тому, что мы сегодня понимаем под водкой, не имел. Когда произошёл перенос смысла - сказать затруднительно. Скорее всего в первой четверти XX века начался смысловой перенос, который окончательно закрепился с момента, когда государство (СССР) монополизировало производство этого напитка и стало печатать слово «водка» на этикетах того напитка, который в XIX веке назывался «вино белое хлебное».

Reply

ksotar February 2 2018, 17:33:32 UTC
Да, увы.

Всё же, Гугл остаётся самым большим цифровым хранилищем книг - более 25млн - не шутка. Не удалось понять, сколько сейчас оцифровано русских, но есть чувство, что побольше "Ленинки". Там как-то всё довольно плохо с электронным видом: https://search.rsl.ru/ru/faq/8, как я посмотрел.

У Гугла же мне получилось найти Кокорева, но, увы, всего одну книгу:
https://play.google.com/store/books/details?id=Ndg2AQAAMAAJ&rdid=book-Ndg2AQAAMAAJ&rdot=1

И я немного почитал из новостей - похоже, всё очень плохо у проекта :( Копирайт душит со всех сторон. Даже легально доступные старые книги надо изгаляться, что бы получить. А возможность получить цитаты из книги после поиска у многих изданий убрали. Т.е. вы знаете, что внутри есть эти фразы и слова, но конкретную цитату получить не можете. Бред, конечно, как и многие вопросы копирайта :( Инструмент жалко - он выглядит сверхполезным для такого рода исследований.

Но я ещё подумал и поискал "Водка из пшеницы", ограничившись XIX веком. Результатов, похоже, достаточно много.

Например, барон Корф пишет в 1871г :
"Та водка, которую мы пьемъ, приготовляется изъ зеренъ хлѣбныхъ растеній, на винокуренныхъ заводахъ."

И пр. и
т.д.

Reply

germanych February 2 2018, 20:41:55 UTC
«Экономические провалы», кстати, в наше время всё же издали. Очень ценная книга для понимания экономики России XIX века. Жаль, что остальные работы Кокарева не изданы и поныне.

Reply

dart_vitmort February 3 2018, 13:40:48 UTC
Ничего, цифруют. Сам этим занимаюсь! Правда, научными и научно-популярными изданиями. В первую очередь биологическими.

Reply

germanych February 3 2018, 17:22:04 UTC
Оцифровывают что-то. Но книг XIX века - очень мало, особенно в сравнении с количеством оцифрованных старых книг в Европе и США.

Reply

dart_vitmort February 3 2018, 17:36:44 UTC
Ну, это да. Но такие и достать-то сложно в обычных библиотеках. Хотя вот только сегодня скачал у Шипунова книгу конца 18 века! Но конечно, для тотальной оцифровки надо либо запредельное кол-во энтузиастов, либо таки гос-венное финансирование.

Reply

germanych February 3 2018, 17:51:21 UTC
Так в том-то и дело - у нас этим в основном энтузиасты занимаются, а «там» - государство финансирует. А у нас Российская библиотека на своём сайте по запросу указывает наличие книги, но в электронном формате - извините, многих нет. Вот, для примера, книги Василия Кокорева. У каждой стоит бирка «проголосовать за оцифровку». А там хоть голосуй, хоть нет - бесполезно. Потому что такие книги мало кому требуются и, соответственно, от одного-двух голосов за оцифровку ничего не изменится. Не говоря уже о том, что эта голосовалка просто для красоты - типа, они оцифровывают.

Зато недавно отреставрировали читальный зал №3 и памятник Ленину в том же зале. Вот на это у них, блядей, деньги находятся.

Reply

zemfort1983 February 2 2018, 17:22:52 UTC
У Гоголя не раз говорится про "водки", в том числе "водки сладкие". Видимо, настойки в нашем понимании.

Reply

germanych February 2 2018, 18:17:05 UTC
Видимо так. Или - как в тут показанном документе - самогоны на основе виноградных вин.

Reply

ju_88 February 2 2018, 20:49:36 UTC
Нет, не настойки. Вот именно водку сладкую щас покупал в Белостоке. Зубровка кленовая. Это не настойка, а нормальная пшеничная водка, причем дистиллят, с добавлением кленового сиропа. Настойка изготавливается путем настаивания, сладкие водки - путем смешивания и подобны ликерам, но с меньшим процентом сахара и меньшим содержанием пряностей.

Reply

zemfort1983 February 2 2018, 20:53:05 UTC
Я говорю про Гоголя. У него скорее настойки:

"Под другим деревом кучер вечно перегонял в медном лембике водку на персиковые листья, на черемуховый цвет, на золототысячник, на вишневые косточки, и к концу этого процесса совершенно не был в состоянии поворотить языком, болтал такой вздор, что Пульхерия Ивановна ничего не могла понять, и отправлялся на кухню спать...

Пульхерия Ивановна для меня была занимательнее всего тогда, когда подводила гостя к закуске.
- Вот это, - говорила она, снимая пробку с графина, - водка, настоянная на деревий и шалфей. Если у кого болят лопатки или поясница, то очень помогает. Вот это на золототысячник: если в ушах звенит и по лицу лишаи делаются, то очень помогает. А вот эта - перегнанная на персиковые косточки; вот возьмите рюмку, какой прекрасный запах. Если как-нибудь, вставая с кровати, ударится кто об угол шкапа или стола и набежит на лбу гугля, то стоит только одну рюмочку выпить перед обедом - и все как рукой снимет, в ту же минуту все пройдет, как будто вовсе не бывало".

Reply

ju_88 February 2 2018, 21:22:45 UTC
тут может быть 3 варианта:

1. сделать брагу из цельной вишни с косточками и отгонять и спирт, и душисты вещества - получится киршвассер
2. залить высокоградусным спиртом траву или набор трав, полынь какую нибудь, или например толченые вишневые косточки, настоять и отогнать, потом разбавить.
3. залить ягоды или плоды или травы высокоградусным спиртом, скупажировать и разбавить ректификатом и водой до нужной крепости

Настойка в полном смысле этого слова - это 3й вариант. У Гоголя, похоже, 2й и 3й, только кучер точно не ректификатом разбавлял.

Reply


Leave a comment

Up