(no subject)

Oct 19, 2024 06:07

Люблю красивые титулы: вот, например, к'инич, переводится как "солнечноглазый".

К'ин - это солнце, а ещё день, в том понятном смысле, что "встретимся через пять солнц" - это то же, что "через 5 дней".
Ич означает глаз, либо лицо.

Не знаю, почему специалисты переводят как "солнечноглазый", меня бы непременно потянуло перевести "солнцеликий", но наверное у них там свои причины. К'инич ахав - солнцеликий царь. Впрочем, даже слишком привычно звучит.

А вот "солнечноглазый" - это прекрасно. Завести желтоглазого котёнка и назвать его Кинич.

#майя

#майя

Previous post Next post
Up