Оргазм по английски.

Feb 17, 2012 12:19

Студенты мои всё ж сделали меня. Я выразила готовность обсуждать контент в фокусе их внимания  в сетях, так оказалось, они наяривают статейки из Men's Health, такого плана, что

"When I'm this close to orgasm-eyes squeezed shut, lips twisted in a Billy Idol sneer, cheeks glowing-the most descriptive word wouldn't be "passionate" or "erotic." It
would be "determined." Because right then, at the edges of my fading consciousness, I'm worried that the phone will ring, my knees will lose their traction on the sheets, or my boyfriend will change position, and suddenly I'll be sliding away from that elusive peak instead of moving toward it."

В вольном переводе, статья повествует о сложностях женщины на пути к оргазму, - того и гляди прозвонит телефон, бойфренд сменит позицию не в ту секунду (о да!, тут никто не застрахован), или коленки неожиданно разъедутся (а нефиг на шелку пристраиваться).

Так вот наилучший эпитет, который можно в этот момент подобрать к женщине (помимо основной деятельности) - отнюдь не эротичная, не. Отнюдь не страстная.  А - внимание - "преисполненная решимости"  таки взять эту вершину.

Короче, по английски выглядит колоритнее, но суть интернациональна. То есть выражение лица женщины на этом непредсказуемом пути leaves muh to be desired)).

fun, lingvo, профф-педагогическое

Previous post Next post
Up