ОООО!!! Круто!!! Всегда завидовала белой завистью полиглотам! Сама скромна, по части лингвистики и даже очень ..)
Мне нравится, как говорил о нем (о немецком языке) Марк Твен:
*"Некоторые немецкие слова настолько длинны, что их можно наблюдать в перспективе. Когда смотришь вдоль такого слова, оно сужается к концу, как рельсы железнодорожного пути."
*"Если уж немецкий писатель нырнет во фразу, так вы не увидите его до тех пор, пока он не вынырнет на другой стороне своего Атлантического океана с глаголом во рту."
*"Я упразднил бы дательный падеж… дательный падеж - дело темное: вы никогда не знаете, в дательном вы падеже или нет, и узнаете об этом только случайно, - и никто не скажет вам, с каких пор вы в нем находитесь, почему, и зачем, и как вы из него выберетесь."
*"Когда немцу попадает в руки прилагательное, он принимается склонять его на все лады, пока не до склоняется до абсурда."
....))))
зы. Собственный справочник, это просто верх крутизны! Как жаль, что я, кроме "Гитлер капут!" и "Хандэ хох"!, совершенно ничего по-немецки, не знаю...
Марк Твен имеет ввиду отделяемые приставки, пока их в конце фразы не раскусишь, не поймешь НИЧЕГО! Но до них нужно добраться, вооружившись знанием об отделяемых и неотделяемых приставках в немецком языке, а еще нужно иногда продраться сквозь лабиринт придаточных предложений, причастных-деепричастных оборотов и тогда... будет награда: понимание смысла фразы! Бонусом: счастье познания нового, системы и порядка как противовес бушующего хаоса (для неопытных и незакаленных!)
А в падежной системе вижу одни плюсы, действие же четко регулируется. В русском языке аж 6 падежей (в немецком жалкие 4), так что русский рулит в этом смысле.
Не, я не полиглот. Вот если бы не забросила английский, с натяжками могла себя так именовать)
Видела такую картину на кафедре иностранных языков: английским теткам принесли какой-то текст, они взялись переводить и у них... разночтения! Сидят злые, красные, готовые друг друга порубать) У нас, немецких девушек (не теток, хих) разночтений не бывает! Если ты не можешь что-то перевести и у тебя вдруг варианты, значит, ты просто чего-то не знаешь! Поэтому не разбирающиеся в каком-то грамматическом вопросе сидят и тихонько молчат (а не сжимают кулаки, красные).
Английский построен на фразеологизмах, зубрежке то есть - ну его!
Это был извечный спор студентов ФРГФ: кто учил второй немецкий (англичане) ходили злые и все заваливали (Мы стреляемся от ваших падежей!), а кто второй английский (немцы) так его и невзлюбили (такой-сякой и вообще "Англичанка гадит"). А французам было все пофиг и их все устраивало!)
Не, на самом деле английский не так уж сложен, тем более если упор на разговорный. Хотя не знаю, каков там будет упор, не думаю, что надо будет составить аннотацию на английском к тексту, который нужно перевести без словаря, то есть понять общий смысл и изложить основные моменты на основе клише (это у нас было одно из заданий на госэкзамене). Камни преткновения в английском для русскоговорящих - орфография, временные формы
Если в знаниях есть уверенность, то такие тесты - легко! Ставь себе да ставь галочки-крестики. Но если нет уверенности, то тогда следует включить интуицию и метод "тыка" (иногда помогает) Но все-таки лучше иметь уверенность в знаниях, подучить и подобные тесты отмуштровать
Английские репетиторы ручки потирают в предвкушении больших денег. Лихих) Практически все знакомые нанимают для своих детей репетиторов. А на уроках учителя ахинеей занимаются, во-первых классы большие, а во-вторых им лень сеять доброе-вечное - "Ищите в интернетах"
Зачем тогда они, вообще,нужны? Преподаватели английского, я имею ввиду! Вон, у сына была год семидесятилетняя Татьяна Анатольевна, какой-то прогресс был. Очень на нее надеялась! Но ушла все таки на пенсию. Теперь дали кормящую мать, с двух годовалым ребенком, которой искрене насрать на всех....
Воот! Об этом я и написала статью "Дидактические основы организации учебного процесса в системе дистанционного обучения в свете когнитивных предпосылок использования новейших информационных технологий" Немного в другом ракурсе она звучала как "Развитие медийной дидактики в свете когнитивных предпосылок использования новейших информационных технологий" На разные конференции приходилось то же самое под разным соусом подсовывать. Но суть современной дидактики такова: "Спасайся кто как может! " Опубликую статью в своем журнале - что зря добру пропадать!)
Хорошо, так и сделаю. Она уже написана, я ее для конференции написала, конференция называлась "Педагогические перспективы устойчивого развития: опережающее образование" (брр, тягомотина) Для туземных педагогш статья - на тот момент новая и полезная информация, для интернет-пространства она требует переработки, чтобы была с человеческим лицом, а не с педагогическим) Но суть ее такова (за бла-бла многими витиеватыми сладкими словами) - педагоги пусть идут лесом, в новых временах бихевиористская система обучения - как детский сад динозавров
Мне нравится, как говорил о нем (о немецком языке) Марк Твен:
*"Некоторые немецкие слова настолько длинны, что их можно наблюдать в перспективе. Когда смотришь вдоль такого слова, оно сужается к концу, как рельсы железнодорожного пути."
*"Если уж немецкий писатель нырнет во фразу, так вы не увидите его до тех пор, пока он не вынырнет на другой стороне своего Атлантического океана с глаголом во рту."
*"Я упразднил бы дательный падеж… дательный падеж - дело темное: вы никогда не знаете, в дательном вы падеже или нет, и узнаете об этом только случайно, - и никто не скажет вам, с каких пор вы в нем находитесь, почему, и зачем, и как вы из него выберетесь."
*"Когда немцу попадает в руки прилагательное, он принимается склонять его на все лады, пока не до склоняется до абсурда."
....))))
зы. Собственный справочник, это просто верх крутизны! Как жаль, что я, кроме "Гитлер капут!" и "Хандэ хох"!, совершенно ничего по-немецки, не знаю...
"Языками не владею, ваше высокоблагородие")))
Reply
Бонусом: счастье познания нового, системы и порядка как противовес бушующего хаоса (для неопытных и незакаленных!)
А в падежной системе вижу одни плюсы, действие же четко регулируется. В русском языке аж 6 падежей (в немецком жалкие 4), так что русский рулит в этом смысле.
Reply
Ты-мой новый герой! гыыы))
Reply
Видела такую картину на кафедре иностранных языков: английским теткам принесли какой-то текст, они взялись переводить и у них... разночтения! Сидят злые, красные, готовые друг друга порубать)
У нас, немецких девушек (не теток, хих) разночтений не бывает! Если ты не можешь что-то перевести и у тебя вдруг варианты, значит, ты просто чего-то не знаешь! Поэтому не разбирающиеся в каком-то грамматическом вопросе сидят и тихонько молчат (а не сжимают кулаки, красные).
Английский построен на фразеологизмах, зубрежке то есть - ну его!
Reply
Reply
Это был извечный спор студентов ФРГФ: кто учил второй немецкий (англичане) ходили злые и все заваливали (Мы стреляемся от ваших падежей!), а кто второй английский (немцы) так его и невзлюбили (такой-сякой и вообще "Англичанка гадит"). А французам было все пофиг и их все устраивало!)
Reply
Reply
Камни преткновения в английском для русскоговорящих - орфография, временные формы
Reply
Вот так, например, было в прошлом учебном году:
Reply
Но если нет уверенности, то тогда следует включить интуицию и метод "тыка" (иногда помогает)
Но все-таки лучше иметь уверенность в знаниях, подучить и подобные тесты отмуштровать
Reply
Пока, вроде прокатывает, но не факт, что так будет постоянно и последовательно...
Думаю, что возможно, придется нанимать репетитора перед ОГЭ .....
Reply
Практически все знакомые нанимают для своих детей репетиторов. А на уроках учителя ахинеей занимаются, во-первых классы большие, а во-вторых им лень сеять доброе-вечное - "Ищите в интернетах"
Reply
Вон, у сына была год семидесятилетняя Татьяна Анатольевна, какой-то прогресс был. Очень на нее надеялась! Но ушла все таки на пенсию. Теперь дали кормящую мать, с двух годовалым ребенком, которой искрене насрать на всех....
Reply
Немного в другом ракурсе она звучала как "Развитие медийной дидактики в свете когнитивных предпосылок использования новейших информационных технологий"
На разные конференции приходилось то же самое под разным соусом подсовывать. Но суть современной дидактики такова: "Спасайся кто как может! "
Опубликую статью в своем журнале - что зря добру пропадать!)
Reply
Очень буду ждать. Как напишешь, сразу дай мне ссылку!
Reply
Она уже написана, я ее для конференции написала, конференция называлась "Педагогические перспективы устойчивого развития: опережающее образование" (брр, тягомотина)
Для туземных педагогш статья - на тот момент новая и полезная информация, для интернет-пространства она требует переработки, чтобы была с человеческим лицом, а не с педагогическим)
Но суть ее такова (за бла-бла многими витиеватыми сладкими словами) - педагоги пусть идут лесом, в новых временах бихевиористская система обучения - как детский сад динозавров
Reply
Leave a comment