Пишу из чистого восприятия, без каких-либо лингвистических подпорок и привлечения дополнительных исторических познаний.
1 После 1,5 месяцев реальных занятий языковое чувство к другим языкам прояснилось, то, что казалось сложным, например в Иврите или Немецком - переживается, как задачка для пятого класса.
2 Такое ощущение, что этот язык - Японский, - вобрал в себя все этапы языкового развития и не перерабатывал их по дороге национальной истории, а оставлял их в языке, надстраивая всё новое сверху.
3 Начинаешь понимать, что когда картинка стала знаком - это круто, но когда слух человека дифференциировал слоги в говорении и корни слов - в понимании речи - произошла КАЧЕСТВЕННАЯ когнитивная революция, и у Японцев она началась, да так и идёт.
4 Отделение гласных от согласных - в отдельный ЗНАК и звук - что первично, - это финал революции в языке. В Японском этого не случилось. Засилье гласных, которые тоже корнеобразующие, это совершенно невыносимо, хотя красиво звучит. МАЛАКО, МОЛОКО и МАЛОКО - в такой парадигме - три разных, возможно, совершенно разно-коренных слова, а если кто-то распознает МИЛК и три предыдущих - как одно и тоже, это будет кто угодно, но не японец. При таком отношении к СЛОВУ и отношение к Христианству - соответствующее. Одно и другое - очень кореллирует. Мы верим в Бога-Слово и в Бога-Любовь. У них - сплошное СИНТО. Буддизм - так, для особо одарённых.
5 Засилье гласных не даёт им приземлиться, принять жизнь, они так и относятся к смерти, как к освобождению, и весь культ умирания у них - из душевной организации, где нет места для земной работы души. Теперь ситуация меняется - ну, правильно, появился "японский-английский", там правда - засилье гласных призвуков, в самом английском изначальное, но хотя б деление соблюдается. И корнеобразовние. Так они, японцы, стали даже "р" обозначать, и другие отдельные звуки.
Самое страшное и прикольное - писать диктанты на японском. УЖЕ НАЧАЛИ. Из группы никто не ушёл пока.-)))