Родовое название алоэ восходит к греч. ἀλόη,
которое выводится из арабского (ألوة / альва) или древнееврейского (אהל / ахал, часто упоминается в тексте Библии). Из греческого слово заимствовано в латинский язык в форме aloë.
Более точное написание научного названия - Aloë, где буква ë - не русская «ё», а латинская e со знаком диерезиса, означающая, что в данном случае сочетание oe произносится как два раздельных звука («оэ»).
В качестве общеупотребительного русского названия некоторых видов рода Алоэ используется слово «столетник».
Это или русский язык такой заковыристый, или мой разум изворотливый, или опять совпало. Или не совпало, а так получилось. Цаеты красивого алого цвета.
Вот что.
Осталось найти популяризатора этого растения в России и Европе. Да, в Россию алоэ попало только в XVIII веке. А выращивали его в Греции, на Крите и поныне выращивают.
Но ещё интереснее Aquilaria crassna.
О да, аквалария крассна, она же алойное детево, агарное дерево.
Вот что пищут про неë французы в своей Вике:
«Считается, что существует не менее двадцати видов aquilaria, производящих каламбак(смола, авт) (aquilaria malaccensis, aquilaria sinensis...), но наиболее ценным и уважаемым является Aquilaria crassna, ( что в ней красного? авт.) когда она заражена определенными грибами и / или бактериями.
Эта очень пахучая смола, богатая сложными молекулами, вырабатывается живой древесиной в ответ на определенные физические (травмы, пожар) или биологические (нападения насекомых-ксилофагов, бактерий и т. Д. грибы).»
И вот тут аналой по аналогии.
Оказывается, «аналой это или анало́гий (др.-греч. ἀναλογέιον, ἀναλόγιον - подставка для икон и книг) - употребляемый при богослужении высокий четырёхугольный столик с покатым верхом; иногда аналои бывают складными (разножки).»
Что тогда аналогия? « (др.-греч. ἀναλογία «пропорция, соответствие, соразмерность» Или даже так:
«Происходит от греческого αναλογία «соответствие», далее из греческого ανάλογος «соразмерный, соответственный» от ανά «по, сообразно» + λόγος «разум, смысл»»
По уму, значит..., полочка.
А вот терерь про каламбак из алойного или агарового деререва.
«В Библии духовное значение агарового дерева было продемонстрировано, когда его использовали совместно с миррой при помазании Иисуса Христа после его распятия.» и вот почему.
Масла этой смолы имеет массу достоинств и ароматов, но и как-то воздействует на психику. Как птшут все источники вики и прочие - это самое дорогое масло современности.
Таким образом, имеем совсем не алойное алойное дерево, и агар не агар, и крассно не красное. Зачем умные ботаники дублировали эти слова?
Буду фантазировать. Агар(огарь?) , может это что-то такое понятие в широком смысле, просто желеподобное вещество, вытекающее при нагревании?
А у аквиларии/аквуларии, крассна - намёк на ценность сердцевины как у красного дерева? Но это у нас оно красное, у них - махагони и никто не знает почему, даже английский этимологический словарь.