Лошадиный изумруд

Aug 23, 2012 22:13

Кажется, опять требуются толкователи Бродского и просто люди с развитым воображением.

Стихотворение 1962 года, посвящённое Анне Ахматовой, начинается со строфы:

«Закричат и захлопочут петухи,
загрохочут по проспекту сапоги,
засверкает лошадиный изумруд,
в одночасье современники умрут».

(Иосиф Бродский, «А. А. Ахматовой»)

В то время как в другом стихотворении того же 1962 года говорится:

«Между низких ветвей лошадиный сверкнет изумруд.
Кто стоит на коленях в темноте у бобровых запруд,
кто глядит на себя, отраженного в черной воде,
тот вернулся к себе, кто скакал по холмам в темноте».

(Иосиф Бродский, «Ты поскачешь во мраке, по бескрайним холодным холмам...»)

Вот этот «лошадиный изумруд» (да ещё и два раза), это такая сложная метафора для зеленоглазой лошадки, или (вновь хочется верить) нечто большее?

Вечер поэзии, Гиперссылки, Цитатник, Бродский, Литература

Previous post Next post
Up