Не помню уже зачем, забил в Google-Переводчик название города славного
Жодино. Результат должен быть виден и по ссылке, и по этому скриншоту:
Странное явление: так Жодино переводится на все языки, включая арабский и все азиатские.
Сам город Ллойдминстер находится
здесь
и в свою очередь переводится на:
немецкий -
Freising финский -
Loviisa польский -
Legionowo Так и хочется спросить - кто все эти люди? И почему на французский Жодино не переводится как Венисьё - наш город-побратим? И какой вариант перевода вы готовы предложить гуглу на слово Жодино?
auldnick предложил London, я предлагаю Mister Lloyd, a вы?