Нам не дано предугадать, как наше слово отзовется...

Feb 13, 2014 19:49

Адажио Альбинони

image Click to view



[Spoiler (click to open)]

Я не знаю, где найти тебя
Я не знаю, как отыскать тебя
Но я чувствую голос ветра,
Который говорит о тебе.
Эта душа без сердца
Ждет тебя
Адажио

Ночами без укрытия
Я мечтаю без звезд
Я представляю себе твое лицо,
Которое неожиданно исчезает
И все еще заставляет меня надеяться
Что я встречу тебя
Адажио

Я закрываю глаза и вижу тебя
Нахожу путь,
Который ведет меня
Через страдания
Чувствую, как бьется во мне
Эта музыка,
Которую я написал для тебя
Если знаешь, где найти меня
Если знаешь, как отыскать меня

Мысленно обними меня
Мне кажется, что солнце погасло
Напиши свое имя в небе
Скажи мне, кто ты,
Скажи то, что я хочу
Пережить в тебе.
Мне кажется, что солнце погасло,

Мысленно обними меня,
Я пропадаю без тебя.
Скажи, кто ты и я поверю.
Ты - музыка,
Адажио.

Отзывы с Форума Первого канала

«В моем же восприятии, почти все песни Гела поет с каким-то внутренним драматизмом и накалом. Как сказал Агутин в комментариях по "Песне Земли", что Гелу разрывает изнутри. А для меня, не только разрывает изнутри, но и в самом голосе - плач, стон, ураган и т.п., когда Гела поет песню Майкла Джексона. А то, как Гела поет "Адажио" Альбинони, для меня - очень драматично, с большим внутренним драматизмом».

«Так как Гела почти не кричит в своих песнях, то его крик в "Адажио" я воспринимаю, как крик души в вечность. Мне, как раз этот момент очень нравится в исполнении Гелы. Другие исполнители поют как то ровно, в моем восприятии. Когда я слушаю "Адажио" в исполнении Гелы, то у меня возникает ощущение, что это поет исстрадавшаяся душа героя. И этот пронзительный крик (быть может, и Альбинони...) в вечность, как мост через время.
Этим криком, то, как это было подано Гелой, в совокупности, в этой песне, на мой взгляд, он и приземляет, в том плане, что показывает страдания, страсти человека, и возвышает одновременно. Послушав первый раз "Адажио", я вдруг ощутила эту сублимацию в исполнении Гелы, когда драматизм возвышает героя, ставит его вне времени. Страдания не озлобляют, не опускают героя, а возвышают его».

«Все может быть, но ведь в любое время могут быть созданы произведения, обращенные в вечность.  Да и что ищет герой этого произведения: Любви, твоческого Вдохновения, Музы, Музыки? Все это - тоже вечные темы.
И эта интерпретация Гелы "Адажио", на мой взгляд, показывает драматическую сторону его таланта."

«… всё же скажу, что единственное произведение в исполнении Гелы, которое мною не очень воспринимается, это как раз "Адажио". 
Наверное, я чего-то не ощущаю из того, что он хотел выразить... 
Если можно, поясните, как Вы воспринимаете этот его завершающий вскрик? Для меня он лишний. У других исполнителей я его тоже не слышала. В самой музыке столько чувства, что дополнительная аффектация не добавит, а убавит, как добавка слова "милостивый" к слову "Государь".
Я не настаиваю на своём, скорее ищу ответа, поскольку уверена, что у Гелы ничего не происходит в пении просто так».

«Да, я тоже предполагаю, что в "Адажио" поёт исстрадавшаяся душа, и Гела выразил сублимацию страданий в заключительном вскрике.
Относительно замысла Гелы мы сходимся, а выбор выразительных средств у меня и у Вас вызывает противоположные оценки.
И это неплохо. Время, вечность... в этом произведении много загадок».

«Что-то мне подсказывает, что Гелой многое пережито...Иначе невозможно было бы так петь.
Когда я слушаю" Адажио", я пребываю в напряжении, жду этой высокой ноты. И...душа моя "улетает". Я не специалист в английском, но здесь слова не так важны, на мой взгляд. Пожалуй, это одно из моих любимых произведений. И именно, в исполнении Гелы. Я нашла перевод варианта, который исполняет Лара Фабиан. Раньше мне нравилось ее исполнение. Теперь, фаворит - Гела.
У меня такое чувство, что можно просто умереть от этого звука».

"adagio", все про песню, всем, переводы, тексты песен

Previous post Next post
Up