Japanese translation by
distressedcoma まちぼうけの公園で... - Machibouke no kouen de...
Kanji
Romaji
夕陽に沈むあの公園で僕の名前を呼ぶ君の声
「おくれてゴメン」 その一言さえ届きません、届きません。
待ち続けてる君の横顔を日が暮れるまでずっと眺めてた
「サヨナラ」さえ言えなかった 「サヨナラ」さえ言えなかった…
出来る事なら僕を忘れて 淋しいけれどすぐに慣れるよ
最後にもう一度抱きしめたい その気持ちさえもう届きません
九月終りの風が切なく どうしようもなく愛しくて
一秒でもいい ほんの少しだけ 神様、願いを叶えて…
焼き爛れた写真の二人は やがて君が運命の人と
君は君はこの僕の事 ずっとずっと忘れはしないと
あの大きな桜の木の下で ずっとずっと君は泣いていた
一人ぼっちがただ怖かった 泣いてる君を見てられなかった
僕はここにいる。ここにいるよ? だから淋しがる事はないよ
夕日に沈むあの公園で僕の名前を呼ぶ君の声
愛しています その一言が届きません、届きません。
焼きただれた無言の写真は とても小さくかすれてた声も
君はこの僕の事 ずっとずっと忘れはしないと
あの大きな桜の木の下で ずっとずっと君は泣いていた
君は君はあの頃のまま 何も何も変わる事もなく
あの大きな桜の木の下で ずっとずっと僕を待っていた
思いでつまったアルバムに何度も何度も呟いて
泣き疲れて眠る君を見ていました
大きな桜の木の下に思い出いっぱいつめ込んで
僕の帰りを待つ君を眺めていた…
sekiyou ni shizumu ano kouen de boku no namae wo yobu kimi no koe
"okurete GOMEN" sono hitokoto sae todokimasen, todokimasen.
machi tsuzuketeru kimi no yokogao wo hi ga kureru made zutto nagameteta
"SAYONARA" sae ienakatta "SAYONARA" sae ienakatta ...
dekiru goto nara boku wo wasurete sabishii keredo sugu ni nareru yo
saigo ni mou ichido dakishimetai sono kimochi sae mou todokimasen
kugatsu owari no kaze ga setsunaku dou shiyoumonaku itoshikute
ichibyou demo ii honno sukoshi dake kamisama, negai wo kanaete ...
yaki tadareta shashin no futari wa yagate kimi ga unmei no hito to
kimi wa kimi wa kono boku no koto zutto zutto wasure wa shinai to
ano ooki na sakura no ki no shita de zutto zutto kimi wa naite ita
hitoribotchi ga tada kowakatta naiteru kimi wo miterarenakatta
boku wa koko ni iru. koko ni iru yo? dakara sabishigaru koto wa nai yo
yuuhi ni shizumu ano kouen de boku no namae wo yobu kimi no koe
aishiteimasu sono hito koto ga todokimasen, todokimasen.
yaki tadareta mugon no shashin wa totemo chiisaku kasureteta koe mo
kimi wa boku no koto zutto zutto wasure wa shinai to
ano ooki na sakura no ki no shita de zutto zutto kimi wa naite ita
kimi wa kimi wa ano koto no mama nani mo nani mo kawaru koto mo naku
ano ooki na sakura no ki no shita de zutto zutto boku wo matteita
omoide tsumatta ALBUM ni nan domo nan domo tsubuyaite
naki tsukarete nemuru kimi wo miteimashita
ooki na sakura no ki no shita ni omoide ippai tsume konde
boku no kaeri wo matsu kimi wo nagamete ita ...
In the park where I waited in vain...
Translation
Notes by
distressedcoma Your voice is shouting my name in that park, which sinks into depression in the setting sun
"Sorry for being late" Even these simple words don't reach you, don't reach you
While you kept waiting I was gazing at your face from the side all the time until the sun went down
I couldn't even say "Goodbye" I couldn't even say "Goodbye"...
Forget me if you can I'll be lonely, but I'll get used to it soon
In the end I just want to hug you one more time But even these feelings don't reach you anymore
The wind at the end of September is painful No matter what I do, I love you
Only one second would be fine Just a little God, please let my wish come true ...
The burned photo of us two soon you will be with the person of your fate
You will, you will never never forget me
You were always always crying under that big cherry tree
I was just scared of being alone I didn't want to see you crying
I am here. Am I really here? That's why I don't have to feel lonely
Your voice is shouting my name in that park, which sinks into depression in the setting sun
I love you Even these simple words don't reach you, don't reach you
The silent photograph which bruned and your very small, husky voice
You will, you will never never forget me
You were always always crying under that big cherry tree
You are, you are still the same as at that time Nothing, nothing has changed about you
You were always always waiting for me under that big cherry tree
No matter how many times you are muttering to this album full of memories
I was watching over you when you are sleeping, tired of crying
Under that big cherry tree that is full of memories
I was gazing at you who was waiting for my return ...
The lyrics seem to be written from the point of view of someone who died and who is still watching over his girlfriend as a ghost.