Стенограмма выступления премьер-министра Израиля Беньямина Нетаниягу20 мая в Овальном кабинете Белого Дома.
Господин президент, в первую очередь я хочу поблагодарить Вас и первую леди за радушное гостеприимство, которое вы оказали мне, моей супруге и всей нашей делегации. Прочные узы дружбы связывают две наши страны. И я ценю возможность этой встречи с Вами после Вашей важной вчерашней речи.
Мы разделяем Вашу надежду и Ваше видение относительно распространения демократии на Ближнем Востоке. Я высоко ценю тот факт, что Вы вновь подтвердили, и в нашем разговоре и на деле, заботу о безопасности Израиля. Мы ценим Ваши усилия по продвижению мирного процесса.
Это именно то, чего мы желаем. Израиль хочет мира. Я хочу мира. Мы все хотим мира, который будет подлинным, который будет устойчивым, который будет длительным. И, я думаю, мы оба согласны в том, что мир, основанный на иллюзиях, рухнет в конечном итоге в пропасть реальности Ближнего Востока, а устойчивым будет только такой мир, который построен на прочном основании, на непоколебимых фактах.
Я думаю, для того, чтобы наступил такой мир, палестинцы должны будут принять некоторые основные реалии. Во-первых, хотя Израиль готов пойти на щедрые компромиссы в интересах мира, он не может вернуться к границам 1967 года, потому что эти границы невозможно защищать, потому что они не учитывают определенные изменения, которые произошли на местности, демографические изменения, которые имели место в течение последних 44 лет. Вспомните, что до 1967 года Израиль был всего 9 миль шириной - это половина диаметра вашингтонской кольцевой автодороги. И это не были мирные границы, это были границы повторяющихся войн, потому что из-за них нападение на Израиль было очень заманчивым.
Поэтому мы не можем вернуться к тогдашним границам, которые невозможно оборонять, нам необходимо иметь долгосрочное военное присутствие вдоль реки Иордан.
Я обсуждал этот вопрос с президентом. Я думаю, что мы понимаем, что у Израиля есть определенные требования безопасности, они должны учитываться в любом соглашении, которое мы заключаем.
Второй момент - об этом президент только что сказал - заключается в том, что Израиль не может вести переговоры с палестинским правительством, которое опирается на ХАМАС. ХАМАС, как сказал президент, является террористической организацией, нацеленной на уничтожение Израиля. Oн выпустил тысячи ракет по нашим городам, по нашим детям. Совсем недавно противотанковая ракета, выпущенная ими по желтому школьному автобусу, убила 16-летнего мальчика.
ХАМАС нападал и на вас, господин президент, и Соединенные Штаты избавили мир от бин Ладена. И Израилю, очевидно, не может быть предложено вести переговоры с правительством, которое опирается на палестинскую версию Аль-Каиды.
Я думаю, что у председателя Аббаса простой выбор. Он должен решить, либо он ведет переговоры и заключает пакт с ХАМАСом, либо заключает мир с Израилем. А я - я могу только выразить то, что сказал вам сейчас - что я надеюсь, что он сделает выбор, правильный выбор, выбор мира с Израилем.
И третье: реальность такова, что проблема палестинских беженцев должна быть решена в рамках палестинского государства, а, конечно, не в границах Израиля. Арабские нападения на Израиль в 1948 году привели в двум проблемам беженцев, проблеме палестинских беженцев и проблеме еврейских беженцев, их примерно столько же, они были изгнаны из арабских стран. Тогда крошечный Израиль принял еврейских беженцев, но подавляющее большинство стран арабского мира отказалось принять палестинских беженцев.
Теперь, 63 года спустя, палестинцы пришли к нам и говорят: Израиль должен принять внуков и правнуков этих беженцев, тем самым уничтожая будущее Израиля как еврейского государства.
Так что этого не будет. Каждый знает, что этого не будет. И я думаю, пришло время сказать палестинцам откровенно: этого не будет.
Проблема палестинских беженцев должна быть решена. Она может быть решена. И она будет решена, если палестинцы захотят сделать это в палестинском государство. Это реальная возможность. Но этот вопрос не будет решен в рамках еврейского государства.
Президент и я обсуждали все эти вопросы, и, я думаю, у нас могут быть различные мнения по отдельным деталям, но я полагаю, что есть общее направление: мы хотим работать вместе в поисках реального, подлинного мира между Израилем и его палестинскими соседями, мира, который можно защитить.
Господин президент, вы - лидер великого народа, американского народа. И я лидер гораздо менее многочисленного народа.
Президент Обама: Великого народа.
Премьер-министр Нетаниягу: Это тоже великий народ. Это древний народ Израиля. И вы знаете, нам уже почти 4000 лет. Мы испытали борьбу и страдания, как никакой другой народ. Мы прошли через изгнания, погромы и резню - убийства миллионов людей.
Но я могу сказать, что даже в самые тяжелые времена, даже перед лицом смерти мы никогда не теряли надежды, и мы никогда не теряли нашу мечту о восстановлении суверенного государство на нашей древней родине, земле Израиля. И теперь на мои плечи как премьер-министра Израиля во времена крайней нестабильности и неопределенности на Ближнем Востоке ложится ответственность работать с Вами во имя мира, который обеспечит безопасность Израиля и не поставит под угрозу его выживание.
Я несу эту ответственность с гордостью, но и с великим смирением, потому что, как я упоминал в нашей беседе, у нас нет права на ошибку и еще потому, господин президент, что история не даст еврейскому народу другого шанса.
Поэтому в ближайшие дни, недели и месяцы я намерен работать с Вами, чтобы искать мира, который решит проблемы нашей безопасности, искать подлинного признания того, что мы хотим от наших палестинских соседей и обеспечит лучшее будущее для Израиля и для всего региона. Я благодарен Вам за предоставленную возможность обменяться мнениями о совместной работе для достижения этой общей цели.
Благодарю Вас, господин президент!
Перевод: Леонид Таубес -
tay_kuma