Песенный советский киномарафон. День сороковой.
«Дни Турбиных» - выход на телеэкраны 1976
Композитор: Вениамин Баснер, Поэт Михаил Матусовский
Мне эта картина с детства нравилась
за одним исключением - не вижу я в Мягкове ПОЛКОВНИКА Турбина, хоть убейте (доктора - да, возможно, даже военного, но не боевого полковника!). Зато остальные прекрасны - Николка, Мышлаевский, Шервинский, Студзинский, а крысу Тальберга-Басилашвили еще при диалектическом материализме удавить хотелось. Но в полной мере я оценила фильм Владимира Басова, лишь пытаясь смотреть, пардон, телесериал "Белая гвардия".
ПЕСНЯ ЮНКЕРОВ.
Если говорить о словах, то это дважды переделка подлинной юнкерской песни.
Песня Николаевского кавалерийского училища о выезде на топографические учебные съемки. У Булгакова:
"Белая гвардия" :
- А ну-ка, сыграй "Съемки"...
Трень-та-там... Трень-та-там...
Сапоги фасонные,
Бескозырки тонные,
То юнкера-инженеры идут!
Старший начинает подпевать. Глаза мрачны, но в них зажигается огонек, в жилах - жар. Но тихонько, господа, тихонько, тихонечко.
Здравствуйте, дачники,
Здравствуйте, дачницы...
"Дни Турбиных"
Здравствуйте, дачники!
Здравствуйте, дачницы!
Съемки у нас уж давно начались...
Гей, песнь моя!.. Любимая!..
Буль-буль-буль, бутылочка
Казенного вина!!.
Бескозырки тонные,
Сапоги фасонные,
То юнкера-гвардейцы идут...
Вариант, звучащий в фильме
Здравствуйте, дачники,
Здравствуйте, дачницы,
Летние маневры уж давно начались.
Гей, песнь моя, любимая,
Цок-цок-цок по улице идет драгунский полк.
Сапоги фасонные,
Звездочки погонные,
По три звезды, как на лучшем коньяке.
Гей, песнь моя, любимая,
Динь-динь-динь поручики шпорами звенят.
Объяснения бурные
И слова амурные,
И признанья нежные до самого утра.
Гей, песнь моя, любимая,
Чок-чок-чок о рюмочку рюмочки стучат.
Сборы кончаются,
Парочки прощаются,
До чего короткая военная любовь.
Гей, песнь моя, любимая,
Буль-буль-буль бутылочка зеленого вина.
Click to view
Еще две песни в известном смысле тоже вариации. Баснер с Матусовским потрясающе обыграли историю романса "Белой акации гроздья душистые", в войну превратившегося в "Смело мы в бой пойдем за Русь святую", а после революции - в "Смело мы в бой пойдем за власть Советов". Если это знать, звучащие в фильме революционный марш и романс обретают особый смысл.
Бронепоезд "ПРОЛЕТАРИЙ"
Пусть земля в сплошном пожаре,
Пусть кружит, метёт пурга,
Бронепоезд «Пролетарий»
Грозно мчится на врага.
Впереди дорог немало,
И несёт его свинец
Миру новому - начало,
Миру старому - конец.
Песня, как дальний гром,
Слышится где-то:
Смело мы в бой пойдём
За власть Советов»
Чья-то тень на крутояре,
Кто-то прячется в овраг,
Бронепоезд «Пролетарий»
Мчит вперёд на всех парах.
Вдоль путей мелькают хаты,
Вдаль уходят города,
И к былому нет возврата,
И не будет никогда.
И всё, как дальний гром,
Слышится где-то:
«Смело мы в бой пойдём
За власть Советов»
На земном на нашем шаре,
Дни и ночи напролёт
Бронепоезд «Пролетарий»
Справедливый бой ведёт.
То вдруг небо станет алым,
То опять наступит тьма,
Будто впрямь летит по шпалам
Революция сама.
Песня, как дальний гром,
Слышится где-то:
«Смело мы в бой пойдём
За власть Советов»
Click to view
РОМАНС
Целую ночь соловей нам насвистывал,
Город молчал, и молчали дома,
Белой акации гроздья душистые
Ночь напролет нас сводили с ума.
Сад весь умыт был весенними ливнями,
В темных оврагах стояла вода,
Боже, какими мы были наивными,
Как же мы молоды были тогда.
Годы промчатся, седыми нас делая,
Листья, срывая с акаций густых,
Только зима да метелица белая
Может быть, снова напомнит о них.
В час, когда ветер бушует неистовый,
В час, когда в окнах не видно ни зги,
Белой акации гроздья душистые,
Ты мне увидеть на миг помоги.
Click to view
Click to view
Click to view
Click to view