Google Wave

Aug 06, 2009 10:59

У Apple с Google презентации схожи с их корпоративным имиджем. У Apple оплошностей в презентациях не бывает, всё заучено назубок и слажено, как, собственно, и сами их продукты. Продукты Google долгие годы ходят под меткой "экспериментальных" и в редких случаях, про которые обычно самим Google известно, случаются проколы. Так же и с их презентациями. Ведь могли ж подготовить нижевставленную презентацию, чтобы было без сучка без задоринки, но, кажется, даже задачи такой не стояло. Что, кстати, никоим образом не обесмыссливает саму презентацию, даже наоборот -- как бы намекает: "Мы пока ещё не волшебники". И даже добавляет изюминку. Во всяком случае, всегда есть тема для шуток во время презентации.

Помимо (как опять-таки часто бывает с продуктами Google) пересмотра обычного взгляда на средства современной коммуникации (а тут замысливается не больше и не меньше: слияние всех чатов, форумов, дневников и прочего -- в один большой Google Wave), меня поразили две небольшие частности: проверщик орфографии и переводчик с 40-ка языков мира. Вполне очевидно, что оба основаны на механизмах, запущенных в Google Translate, а именно: контекстный перевод. Так Ларс, идеолог Google Maps и Google Wave, для примера целенаправленно ошибается: "Icland is an icland" ,- и проверщик понимает, что в первом случае это название государства, а во втором -- часть суши, со всех сторон окружённая водой. С переводчиком тоже очень обнадёживающая картина: в режиме реального времени с французского на русский построилось грамматически правильное предложение. Логично предположить, что для целей демонстрации были подобраны самые незатейливые обороты речи, как в первом, так и во втором случае, но сам факт того, что вообще пытаются заикаться на эту, фантастическую в недавнем прошлом тему, достоин уважения.

Продолжительность презентации -- 80 минут.

image Click to view

google

Previous post Next post
Up