Sep 15, 2015 15:19
Муж попросил связаться с литовской таможней по рабочим делам - думал, что я если не на английском, то на русском точно смогу с ними изъясниться.
Написала в таможню письмо с достаточно стандартным вопросом (что-то вроде "как получить такой-то таможенный сертификат"). Ответа ждала больше недели, но оно того стоило.
Прислали мне файл с официальной печатью и подписью (зачем?) - и все на литовском языке. Я просто немного не поняла: если с сайтом таможни можно было ознакомиться на английском языке и послать запрос на английском же, с какой стати ответ на литовском? Это, по-крайней мере, невежливо - во-первых. А во-вторых, привожу краткий перевод самого документа гугл-транслейтом: "для подробностей получения данного сертификата обратитесь к нам по телефону".
По-моему, это просто гениально. На элементарнейший запрос выдать официально подписанный документ, смысл которого сводится к фразе "спросите по телефону" - и все, работа сделана!
злая и кусачая