Thanks to Rugby on Saturday, I seem to have a slightly injured ankle.
If I were in my home country, this would not be a problem. I have a car there, so I don't have to stand on the train for an hour each way to work. And I wouldn't have to walk around town making sales.
It is okay to take time off for an injury there. In Japan, if you have been injured over the weekend, people treat you like crap because "you shouldn't let your personal indiscretions on the weekend come over into work."
(Yeah, but you should let your job keep you at work for so many hours that your personal life goes to pot...)
Anyway, injuring yourself in Japan (even slightly) is pretty much a disaster.
So, since all of the hospitals in the Tokyo area are closed on Sunday, I was saved by the fact that this Monday was a holiday (and there are some clinics that are open on national holidays).
On Sunday, I watched a bunch of youtube movies on
ankle taping, and imitated them to the best of my ability.
I memorized the ankle taping terminology in English, including words like
Metatarsus (the middle bone of the foot), and taped my own foot.
Then, as I was waiting to see the physical therapist at the hospital on Monday (think 4 hour wait on a holiday), I looked up these words in Japanese.
It turns out that I was mostly correct about the taping methods. (Which made the explanation of taping easier.)
It turns out that most of the words with regards to sports taping in Japan are pretty much the sames as their English counterparts. (Made conversation flow well.)
Example: Pre-taping (English) = Under Taping (Japanese)
You wrap the ankle in a "figuua eighto" (figure eight) in Japan as well.
Plus, for some reason my knowledge of taping and rugby made the physical therapists think that I was some sort of manly man. Weird...