недопустимая калька

Aug 15, 2022 14:57

Марксистский интеллектуал и член КПГ Генри Пачтер (Henry Pachter), пишет в книге «Nazi-deutsch: A glossary of contemporary German usage» (1944):

«Унтерменш (нем. Untermensch) - недочеловек; клеймо, в частности используемое по отношению к социалистам: "красный - " ("roter- "). »

Определение Генри Пачтера соответствует тому, в какой форме и в отношении каких людей, на основании каких качеств применялся данный уничижительный термин. Иными словами, он прежде всего имеет привязку к политическим, морально-этическим убеждениям, характеру, а лишь затем к расовому происхождению. Таким образом, большевик, будь он русским, евреем или немцем, одинаково рассматривается нац-соц пропагандой как недочеловек, за счет принадлежности к данной идеологии, с учётом целей и общего духовного облика её приверженцев.

комент -
Унтерменш" полностью соответствует французскому "мизерабль", т.е. "низы", "дно общества" (помните горьковское - "На Дне"?). А по-русски - "чернь", "отребье", "сброд". "Недо-человек" - это калька, для профессионального переводчика недопустимая.

Neues Europa

Рейх-источники, слом стереотипов

Previous post Next post
Up