Про чтение. Жорж Брассенс

Feb 17, 2016 11:37

Много лет назад попалось мне на глаза стихотворение, которое скорее всего у многих женщин вызовет отторжение из-за той мысли, что в нем заложена. Но мне оно понравилось очень, я не скажу, что поддерживаю автора, он-то был убежденным холостяком.)
Но вот музыка слов, ритм просто заворожили. Я его аккуратно переписала, но прошло много лет и я о нем забыла, а недавно снова вспомнилось оно при обсуждении в ЖЖ. Поискала в интернете и нашла. Вот оно перед вами, можете прочитать, можете возмутиться позицией автора, можете восхититься самим стихотворением. А нравится оно мне в переводе Хлебникова, хотя встречались и другие, но покорил именно этот.)

Не повергай Амура в дрожь,
Приставив к горлу, словно нож,
Его же стрелы,
Амур бывает отомщен
Тем, что любви лишает он
За это дело.
Прими любовь
Такой, как есть.
Зачем ей штамп
И закорюки?
Имею честь,
Имею честь
Не предлагать
себя в супруги!
Когда кончается роман,
Твердят девицы про обман
Не потому ли,
Что кто-то, залучив в кровать,
Не пожелал их приковать
Навек к кастрюле?

Состарившись от суеты,
Стоит Венера у плиты
В своем халате,
А из цветов былых полей
Лишь одуванчик дорог ей,
И то в салате.

Охладевает пыл мужчин,
Что прежде милых Мелюзин
Боготворили,
Так меркнет почерк нежных строк,
Когда закладкой стал листок
В «Кулинарии».

Плоды запретные таят
Особый вкус и аромат,
Но, к сожаленью,
Они теряют тайный мед,
Когда начнешь варить компот
Или варенье.

Ты мне нужна не для услуг.
Среди служанок и прислуг
Любви не место,
Любовь останется со мной
Вечноневенчанной женой,
Всегда невестой.
Прими любовь
Такой, как есть.
Не надо мне
Другой подруги,
Поэтому Имею честь
Не предлагать
Себя в супруги!
Перевод Б. ХЛЕБНИКОВА

Вот такой он - Жорж Брассенс


А с чего я опять о нем вспомнила? Читаю сейчас мемуары Натальи Петровны Кончаловской, и там целая глава посвящена встрече с Жоржем Брассенсом, его жизни и его стихам.
И вот опять увидела свою однобокость и непоследовательность в поиске информации.
Несколько раз искала стихотворение в интернете и ни разу не поинтересовалась самим Жоржем Брассенсом.
Знала всегда, что есть шансонье Шарль Азнавур, Ив Монтан, но к своему стыду никогда не слышала о шансонье - Жорж Брассенс. Умер он 29 октября 1981 года, до сих пор в разных странах мира существуют фан-клубы этого певца.
И оказалось, что он не только поэт, но и сочинял музыку, и сам исполнял свои песни, в январе 1956 года Жорж Брассенс снялся в фильме Рене Клера "Порт-де-Лила", в СССР этот фильм выходил в прокат под названием "На окраине Парижа". Это было его единственное появление в кинематографе, как актера, но писал и музыку к фильмам, хотя не имел специального музыкального образования. Написал два романа "Подслушивающая луна" и "Башня чудес", правда, ничего кроме названий этих романов мне в интернете не встретилось. И, вообще, Жорж Брассенс - национальное культурное достояние Франции.
Я не ставлю себе цель рассказать о его жизни , лишь немного слов для знакомства с ним.
Жорж Брассенс родился 22 октября 1921 в городе Сет на средиземноморском побережье Франции, в семье потомственного каменщика, отец мечтал передать свое дело сыну. Мать Жоржа имела итальянские корни, в их доме всегда звучала музыка, и Жорж начал еще в школе сочинять стихи, а потом и песни. Несколько его попыток выступать не принесли успеха.
И лишь после того , как его песни исполнила известная эстрадная певица Паташу, о нем заговорили. Она же решила, что некоторые песни неприемлемы для женского исполнения, и настояла на том, чтобы Жорж выступал сам.
У Кончаловской написано, что она перевела более пятидесяти его стихотворений, но в книге только несколько из них, и то из некоторых только фразы, и в Интернете ничего не нашла а ее переводе, может опять плохо искала.) Андрей Кончаловский у себя в Facebook пишет, что Наталья Петровна перевела всего Брассенса.
Кончаловская, рассказывая о Брассенсе, в основном делает уклон на то, что он из народа и пел для народа, что возмущался мелкобуржуазным обществом, никогда не стремился к созданию своего бизнеса, как сейчас сказали бы. Его творчество было простым и понятным большинству.
Был добрым и щедрым по отношению к своим друзьям, превыше всего ценил верность и сам был очень верным другом.
И приведу одно из стихотворений из книги Кончаловской, называется оно "Завещание"
Плакучей ивой загрущу,
Когда Господь найдет меня
И скажет, хлопнув по плечу:
«Проверь на небе: есть ли я?»
И тут настанут времена
Прощальных слез. Но ничего,
Пока еще растет сосна
Иль дуб для гроба моего.
Уж коль на кладбище идти,
Найду я самый долгий путь,
Прогул устрою по пути.
Назад попячусь где-нибудь.
И пусть могильщики ворчат,
Что я, мол, чушь несу в бреду,
Я все равно, хоть в рай, хоть в ад,
Дорогой школьников пойду.
И прежде чем душа моя
С другими флирт начнет во мгле,
За юбками мечтаю я
Поволочиться на земле.
Еще в любви поклясться тем,
Кто сбить с пути умеет нас,
И лепестки у хризантем
Срывать, гадая, в смертный час.
Бог даст, жена моя всерьез
Поплачет над плитой моей,
И чтоб пролить потоки слез,
Лук не понадобится ей.
А если вступит в новый брак,
Я только буду очень рад,
Коль пригодится мой пиджак,
Ночные туфли и халат.
Пусть он живет с моей женой,
Мое вино чтоб с ним пила,
Пусть и табак он курит мой,
Но чтоб не лез в мои дела.
Во мне, не знаю почему, -
Ни атома, ни тени зла,
Но будет мстить мой дух тому,
Кто сунет нос в мои дела.
Мир праху! Вот листок, смотри,
Содержит завещанье он.
Пометка на моей двери:
«Закрыто из-за похорон».
Из жизни я ушел без зла,
Зубная боль и та прошла,
И вот уже я помещен
В Могилу Братскую Времен!
И хотя стихотворение в самом начале и это переведены разными авторами и имеют совершенно разные смыслы, но передана присущая обоим музыкальность слов, на мой взгляд.
Подругой навек для Жоржа Брассенса стала Жоха Хейман, эстонка, старше его на девять лет. Они встретились, когда Жоржу было двадцать шесть, и больше не расставались, даже похоронены вместе. Когда его спрашивали: "Это ваша жена?", Брассенс отвечал: "Жена??? Нет, что вы! Это моя Богиня!"
Жорж Брассенс не признавал брачных уз и хотел видеть возлюбленную «вечноневенчанной женой, своей невестой», по выражению из его песни «La non-demande en mariage» («Непредложение руки») - слова этой песни и приведены в начале.

image Click to view


Простой, без изысков голос, но хочется его слушать и слушать.
И на вопрос: "Кто ты, Жорж Брассенс? Поэт?" - неизменно отвечал: "Нет. Автор песен".

Франция, чтение, это интересно

Previous post Next post
Up