Цитата

May 01, 2013 22:20

"... ибо в конце концов ничто не успокаивает нервы лучше, чем фарфор неустановленного происхождения".
Я зашлась в возвышенном восторге, простите, читаю "Сагу о Форсайтах". Впервые!

Leave a comment

zaleph June 3 2013, 18:00:20 UTC
Кто бы мог подумать, что в наше время, кто-то, не только ВПЕРВЫЕ! читает "Сагу о Форсайтах", но и получает от этого удовольствие. Я думал, что такие имена, как Голсуорси, равно, как Драйзер и Фейхтвангер, давным давно позабыты.:))

Reply

galija June 3 2013, 18:03:50 UTC
А я заполняю лакуны в образовании, перемежая разное фэнтези-дефективы классикой.

Reply

zaleph June 3 2013, 18:13:23 UTC
Да, это очень даже рациональный подход, тем более, если это удаётся. Как правило, многим не удётся выходить за границы одного, вполне определённого, жанра.:))
Правда, я сам, классику уже давно не читаю, не без основания считая, что лучшие свои книги в этом жанре я уже прочитал в Прошлой жизни. Мало того, у меня дома былал масса подписных изданий того же Голсуорси, Фейхтвангера, Драйзера и многих других. Я тоже удачно сочетаю Sci-Fi, fiction и трудно относимое к какому-то определённому жанру, творчество писателя Dan Brown, выпустившего очередную книжку под названием "Inferno". Правда, я не уверен в том, к какому жанру следует отнести "1Q84" Haruki Murakami, но да, я тоже умею и люблю перемежать.:))

Reply

galija June 4 2013, 14:07:24 UTC
я читаю в таких количествах, что одного жанра мне не хватает.
а Прошлая жизнь закончилась в 19 лет с отьездом в Израиль, поетому многое хорошее, по сей день стоящее в домашне библиотеке, я прочитать просто не успела.
плюс пытаюсь перейти на чтение в оригинале любимых авторов, пишущих по-английски, язык за ети годы здорово подтянула американскими сериалами.

Reply

zaleph June 4 2013, 14:27:36 UTC
Не без основания, я готов предпоожить, что Вам крупно повезло в том, что Ваша Прошлая жизнь, к счастью для Вас, закончилась так "скоропостижно".:)
Я перешёл на чтение, слушание и смотрение на языке "среды обитания", как только я разделил свою жизнь на Прошлую и Настоящую. У меня никогда не было и нет каналов т.н. "русского" ТВ и я ничего не смотрю, не читаю и не слушаю на родном языке. Родной язык остался семейным языком - с женой, частично, с детьми и немногочисленными друзьями.
Когда, в своё время, чтение на английском перестало быть... работой, я "рискнул" перечитать кое-что из того, что уже когда-то было прочитано на русском. И первыми в этом стали книги Айзика Азимова, Конан Дойля, а затем и не менее любимого Борхеса.

Reply


Leave a comment

Up