Есть такие книги (редкость), о которых не перестаёшь думать всё время, пока читаешь, и даже после. Как будто живёшь в ней. Ну т.е. я не весь день лежу с книгой, а думаю о ней весь день.
Вот такая книга: Хладнокровное убийство Трумена Капоте. Меня переполняют впечатления и разрывает от желания делиться.)) Но я таки дочитаю её вначале. И я не спешу,
(
Read more... )
Comments 5
Reply
В 60-х в Союзе публиковали эту книгу в переводе Познера (того самого) и его жены. Из идеологических соображений текст отредактировали так, что от него осталась только треть, сюжетная линия. Чтобы написать такую книгу, не нужно быть Капоте.(с) Вырезали практически весь быт американских фермеров, потому что это не соответствовало тому, что писали в советских газетах. А это интереснейший материал, особенно с сегодняшней точки зрения. Вырезали много чего, что и составляет ценность этой книги. Убийством как таковым кого сейчас удивишь?
Есть уже полный перевод, его я и читаю. И очень вам рекомендую, хотя бы для сравнения.
Узнала я обо всём этом из передачи Гениса на Радио Свобода. У него там рассказывал специалист по творчеству Капоте. Если у вас есть желание и время слушать, могу дать ссылку.
И спасибо за наводку на книгу Туровской, поищу её. Тема мне очень интересна.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment