Записали с Элгэ две песни Santiano. Мне хотелось петь их по-русски.
Первая песня была моей главной мантрой весной и летом. Это как раз тот самый случай, когда при должной концентрации внутренней реальности она выходит наружу и превращается во внешнюю реальность. Но концентрация должна быть ого-го, чтобы три недели в море под парусом в 2020 году.
1.
Свободны как ветер (Frei wie der Wind)
Перевод, запись, второй голос - Элгэле, обработка - Ю.Малютин.
Вторая песня гораздо менее известна, она печальная и очень эльфийская. Мне она кажется неизбежной второй стороной медали при первой.
2.
Стремление (Die Sehnsucht ist mein Steuermann)
Перевод, запись - Элгэле, обработка - Ю.Малютин.
Поскольку под гитару эти две песни петь было совсем никак, я разыскала способ сделать «задавку» (просто минусовка меня не устраивала, нужен хор!). Есть
чудесный сайт, который убирает основной голос песенного трека, оставляя всё прочее.
Из старых песен переписали «Корабельную». Хотелось, чтобы хором, с флейтой. Ну и вообще я ее люблю, это же моя квента. Напишет кто-нибудь книгу или стих, а вдруг оказывается, что это про тебя.
3.
КорабельнаяСтихи Даны Сидерос, запись, флейта и второй голос - Элгэле, обработка - Ю.Малютин.