Leave a comment

Comments 9

alla_hobbit February 17 2019, 21:28:11 UTC
А зачем геккончикам давать имена? У нас летом они по стенкам дома в количестве бегают, быавет и в квартиру забегают, но мне как-то ни разу не приходило в голову их как-то называть - да и пойди разберись, где какой, они же шмыгают с бешеной скоростью и их столько, что и имен-то не напасешься. :))

Reply

galenel February 18 2019, 05:20:44 UTC
Это такая шутка тайских зимовщиков. Понятное дело, что местные, которые гекконов видят каждый день, никаких имен не дают.
А тут ты приехал, а у тебя уже местный житель на балконе цокает, проникаешься к нему умилением :-))

Reply

alla_hobbit February 18 2019, 11:53:45 UTC
Понятно. :)) Они ужасно симпатичные, да. :))

Reply


arrina February 18 2019, 03:42:35 UTC

Про гекклнов очень интересно!
Известь в переводе получают, когда в оригинале участвует лайм (=лайм-стоун), то есть там был каффир лайм, которого листья кладут  в том-ям и прочие супы.

Reply

galenel February 18 2019, 05:21:43 UTC
То есть связь все-таки есть! Я думаю, в бассейн все-таки не известь положили, а цедру или листья :-))

Reply


yeolka1 February 18 2019, 18:11:11 UTC
А национальные одежды для бассейна - свои или на месте приобретали?

Reply

galenel February 18 2019, 18:16:30 UTC
Все выдают на месте - и одежки, и полотенца, и шампунь :-) Это входит в стоимость.

Reply


lr_eleran February 19 2019, 11:47:49 UTC
Перевод забавный.Зато по английски все сразу понятно ;)
А что за купальная одежка? Сарафан?

Reply

galenel February 19 2019, 11:53:48 UTC
Для женщин что-то типа сарафана, а у мужчин штаны до колен, ткань натуральная.

Reply


Leave a comment

Up