Про Чингиза Айтматова и манкурт, а также др.заимствования

Feb 26, 2024 14:25

Очередной "парадокс". Казахоязычные казахи для обозначения своих, которые не владеют нацязыком и не соблюдают "обычаев", в общем для обзывания советизированых употребляют слово "манкурт", которое пришло со страниц книги советского писателя, который сначала (кроме первого рассказа) писавшего на киргизском, а потом перешедшего на русский.

Писатель был известный,слово вошло а массовую культуру. Не только советскую. В книжке польского фэнтезиста приходят из-за края карты тамошние "монголо-гунны", уничтожать тамошнюю "европу". Ну так вот эти фэнтезийные монголы умеют делать манкуртов. Автор - поляк моложе нас с тобой. Значит както просочились манкурты через границу СССР.
А так-то у казахов есть термин "шала-казах" для обозначения обрусевших.

Насколько я в курсе, последние произведения Айтматова, через немцев (он кстати доживал в Баварии) пошли в мировую ротацию. Так что вполне возможно, что и.

Кстати что интересно, из русского в основном слова заканчивающиеся на k - sputnik, aparatchik, novichok, girvik, kulak (так голландские левые клеймят протестующих фермеров). А тут вот на t - yogurt, mankurt.

Pogrom ещё! Хотя возможно это больше мемас, чем реальное словоупотребление.
Pogrom вполне употребим там, но "профессиональные русские" говорят, что слово мол польское (оправдываются перед англичанкой что ль).

А "бистро" вообще чисто французское, ага... Сова и глобус, практически шекспировский сюжет...

Да и вообще что странного, что писатель слово придумал и оно в народ пошло. Причем как придумал "собрал" на основе.
Вальтер Скотт "фрилансера" придумал, А.С.Пушкин - "вурдалака".

Да, и угадать какое слово пойдёт в язык невозможно.

https://brother2.livejournal.com/3552062.html?view=comments#comments

литература, лингвистика, Новые слова, этносы

Previous post Next post
Up