Чем закончилась знаменательная встреча двух президентов - об этом толкуют все, имея лишь скудную официальную информацию и находясь в пространстве домыслов
( Read more... )
Да ну? Я почти никогда на транслейт не нажимаю, не отслеживала, прикольно, однако..) *Ариох, а загляните в новый, видели, чего ололеша учудил опять?)))
ога, добивают)) причем с бомжами реально задумка антинавальновских политтехнологов, тут навальнер со товарищи не врут ни разу, подставили их, красавчегов..)
Не было приказа. Они испугались, реально, в Кремле. Поняли, что марионетка выходит из-под контроля. Я признаки того, что испугались, увидела пару месяцев назад. Кто-то рассказывал сказки команде президента, реальной, не предательской, что все идет по плану, навальнер обеспечит явку высокую на выборы и аккумулирует протестную активность, позволит спустить пар и будет спокойно слит перед выборами. А потом дошло, наконец, что проект уже начал жить своей жизнью, что казачок работает не только на создавшую его команду политтехнологов суркова (усл.), но перехвачен реальными врагами, ходором и Ко (или сурков изначально и рассчитывал вдолгую именно передать якобы кремлевский ручной проект врагу, это моя версия, я дудаеву не верю ни на грош со времен Наших, а в болотную он спалился полностью
( ... )
Да ну? Я почти никогда на транслейт не нажимаю, не отслеживала, прикольно, однако..)
А я, признаться, частенько - английский у меня вообще-то через пень-колоду, да и в немецком словарный запас не безграничен, подстрочник бывает нужен. :^) Но гугловский перевод "немецкий -> русский" - это песня! В синтаксисе настолько колченогий, что свободно может передавать смысл с точностью до наоборот...
Да я тоже не в совершенстве владею, у меня муж и дите - флюэнт инглиш, а я нет. Но, чтобы понимать смысл - достаточно знать 60% слов, знаете же это правило?) * см. - это один из признаков, что пахнет жареным, о к-рых я упомянула выше http://gala-gala15.livejournal.com/388321.html
Да знаю, что хватает и можно понять в контексте, что обычно прекрасно получается... только каждый раз во мне просыпается вредный такой зануда-перфекционист и требует уточнить... :^)))
http://johnhelmer.net/us-senate-strikes-for-russian-equality-the-oligarchs-targeted-in-new-sanctions-bill/
Reply
Читайте внимательно ( ... )
Reply
А лучше без перевода :р
Reply
Reply
Типа в 2014 вполне мог бы перевести "диктатор Порошенко" как "dictator Putin".
Просто по причине популярности в разных сегментах интернета
Reply
*Ариох, а загляните в новый, видели, чего ололеша учудил опять?)))
Reply
Лёша фсио
Reply
Reply
Reply
Reply
А я, признаться, частенько - английский у меня вообще-то через пень-колоду, да и в немецком словарный запас не безграничен, подстрочник бывает нужен. :^) Но гугловский перевод "немецкий -> русский" - это песня! В синтаксисе настолько колченогий, что свободно может передавать смысл с точностью до наоборот...
Reply
* см. - это один из признаков, что пахнет жареным, о к-рых я упомянула выше http://gala-gala15.livejournal.com/388321.html
Reply
Reply
Reply
двойной автоматический перевод - он беспощаден вполне. Еще в школе переводом туда-обратно развлекались
"и послать по машинному адресу фирмы"
and i poked through the house
Reply
Leave a comment