Эта постолимпиадная статья привлекла внимание броским заголовком "Скандальные русские", вроде бы и содержание вполне ему отвечало, выглядя как очередной русофобский и антироссийский материал партнерских иноСМИ
( Read more... )
Во-первых все-таки позорные. Переводчик взял немецкий синоним к бламаж - скандалез и перевёл его, не учитывая, что слово скандальный в русском немного другое значение имеет, чем в немецком. В русском скандальный, не позорный, а скандалящий. Что тут же отразилось в комментариях. Во-вторых я оригинал чет не найду. Ни на сайте, ни в гугле, потому от комментариев, что это было пока воздержусь, до выяснения.
Спасибо Вам за пояснение:), так все-таки - "позорные русские", или "скандалящие русские" имелось в виду? Да, про отсутствие оригинального материала в сети говорилось в комментах тоже...) Пропаганда наша, что ли, в ответ на выпад Бильд? Типа, некоторые немцы все понимают и нас в глубине души поддерживают, несмотря ни на что?
На иносми есть исходное название. И оно именно позорные. Оскандалившиеся как возможный вариант перевода, но ни в коем случае не скандальные (ещё раз о «друзьях переводчика» и о том, что РГФы не переводчиков готовят...)
Конечно, желательно прочесть оригинал, но мне показалось что стеб над Бильдом и ему подобными. Германия совсем не русофобская страна, почему бы и нет. А как приняли это там массовые читатели? Кому надо тот понял, а кто безнадежен, тому и прямым текстом не объяснишь.
После того, как МОК разрешил американкам перебежать эстафету, сборная России по футболу должна потребовать переиграть чемпионат Европы. И тоже чтобы на поле одни были.
После того, как МОК разрешил американкам перебежать эстафету, сборная России по футболу должна потребовать переиграть чемпионат Европы. И тоже чтобы на поле одни были. -)))))))))))) анекдот дня?))))
Несмотря на допинговый скандал, путинской империи подозрительно часто удавалось добиваться своих целей на Олимпиаде в Рио. Однако многие победы были незаслуженными, уверяет читателей спортивный обозреватель Frankfurter Allgemeine Zeitung Эви Симеони. Сам текст наполнен оскорбительными метафорами и свидетельствует о бессильной злобе, которую испытывает 58-летняя немецкая журналистка
( ... )
Клиническая русофобия, тотальная просто. Даже в ситуации беспрецедентной подлости и агрессии со стороны Запада - все равно виновата Россия, дама, если она пишет как думает (что вряд ли) - нездорова явно, глупость не может быть столь махровой...
Оффтоп, но смотри какое прикольное видео! Комментарии доставляют: Виктор1 день назад Мужик ( или как там тебя ) красава, за минуту затролил целую армию) Ответить 126 Пчёл Жужжит1 день назад красава :-) хоть и пидор но уважаю :-) реально один чмокнул всю армию :-) Ответить 2
Comments 32
Переводчик взял немецкий синоним к бламаж - скандалез и перевёл его, не учитывая, что слово скандальный в русском немного другое значение имеет, чем в немецком. В русском скандальный, не позорный, а скандалящий. Что тут же отразилось в комментариях.
Во-вторых я оригинал чет не найду. Ни на сайте, ни в гугле, потому от комментариев, что это было пока воздержусь, до выяснения.
Reply
Reply
Да, про отсутствие оригинального материала в сети говорилось в комментах тоже...) Пропаганда наша, что ли, в ответ на выпад Бильд? Типа, некоторые немцы все понимают и нас в глубине души поддерживают, несмотря ни на что?
Reply
Reply
А как приняли это там массовые читатели? Кому надо тот понял, а кто безнадежен, тому и прямым текстом не объяснишь.
После того, как МОК разрешил американкам перебежать эстафету, сборная России по футболу должна потребовать переиграть чемпионат Европы. И тоже чтобы на поле одни были.
Reply
Reply
Reply
Reply
Теперь мой ответ:
издевательство над западной русофобией
Reply
Reply
Reply
Reply
Комментарии доставляют:
Виктор1 день назад
Мужик ( или как там тебя ) красава, за минуту затролил целую армию)
Ответить 126
Пчёл Жужжит1 день назад
красава :-) хоть и пидор но уважаю :-) реально один чмокнул всю армию :-)
Ответить 2
Reply
Reply
Leave a comment