Утром, пока был занят своими делами, краем уха и углом глаза заметил арабскую сотрудницу, которая притащила свой компьютер. До меня долетели обрывки её рассказа о страшном вирусе, который совем не даёт работать.
Что было дальше я не слышал.
Через час
позвонил знакомый электроншик, тоже араб, и стал рассказывать про странное поведение своего компа. Для наглядности послал мне скриншот. Пока я его рассматривал, за моей спиной раздались крики, что это тот же вирус что и утром.
Я сделал несложный вывод и сказал ему, прямо в лоб, что вирус этот поражает только арабов. Поэтому пусть они там между собой проверят кто кому чего послал.
Вокруг меня коллеги стали делать страшные глаза и надувать щеки, потому что я повёл себя "не красиво".
Это свойственно людям - нежелательные, неприятные понятия обьяснять максимально большим колличеством слов. В данном случае - не называть арабов арабами. Как будто это слово - клеймо, а не отражение факта. Гораздо чаще можно услышать более длинные синонимы, вроде "предтставители меньшинства" или "двоюродные братья". Может быть причина в том, что чем слово короче и смачнее, тем оно кажется более грубым? Не знаю... В любом случае, оказалось что один из арабов получил в почте ролик на флеше и разослал его всем "своим". А ролик потребовал установить зараженный плейер.
Вот так.