Вы очень странно написали! они загранные в том смысле что не живые, утопические - чистые - без примеси - она - абсолютная жертва, он - абсолютная травма.
да. она была совсем вся из мармелада, только эти части романа умные Катков и Лебедев (кстати, профессор физики по совместительству), редакторы "Русского вестника", посокращели. а Достоевский, когда подрос, понял, что они были правы ))
можете почитать сокращенные части в томе вариантов в Полн. собр. соч.
точнее, у него идет непрерывный роман, один и тот же, где только слегка меняются имена героев. это начинается с "Записок из подполья" и дальше через "ПиН" и до конца. ("Игрок" только не входит).
имеет смысл поэтому читать все черновики и еще письма (те, в которых он рассказывает о содержании пишемого; таких не очень-то много).
тут и не скажешь, кто из них хуже ))
Reply
они загранные в том смысле что не живые, утопические - чистые - без примеси - она - абсолютная жертва, он - абсолютная травма.
Reply
Reply
она площе.
наверное.
Reply
можете почитать сокращенные части в томе вариантов в Полн. собр. соч.
Reply
не Лебедев, а Любимов!
(только что коммент человеку по фамилии Лебедев написал, и вот застряло! ))
Reply
Reply
точнее, у него идет непрерывный роман, один и тот же, где только слегка меняются имена героев. это начинается с "Записок из подполья" и дальше через "ПиН" и до конца. ("Игрок" только не входит).
имеет смысл поэтому читать все черновики и еще письма (те, в которых он рассказывает о содержании пишемого; таких не очень-то много).
Reply
http://community.livejournal.com/philos_cafe_spb/3978.html
?
Reply
Reply
Но, в другом месте и поговорим....
Reply
Leave a comment