Oct 23, 2009 21:53
Оказывается, лингвистическая жопа наступает не тогда, когда переезжаешь в англоговорящую страну со школьным английским (при этом из плохой, заметьте, школы), а когда при написании английского текста словарем не пользуешься, а при переводе английского текста на русский пользуешься словарем постоянно, потому что нужных русских слов уже не помнишь.
школа