Недавно заметил в важном документе такое написание улицы: "ул. Римского-Корсакого".
Бедный Николай Андреевич, как только не искажают его фамилию, когда пишут улицу его имени:
- по звучанию - упомянутая Римского-Корсакого: если "Римского", тогда, конечно, "Корсакого";
- ленивые канцелярские служащие - чтобы сократить: Р-Корсакова, Рим-Корсакова, Р. Корсакова (Романа? или Ромуальда?);
- просто малограмотные - Римского-Корсокова, Римского-Корсукова, Римского-Корсака(!).
Такие написания я видел хотя бы однажды своими глазами: в паспортах, в адресах на конвертах и пр.
Ну, это малограмотные или малокультурные люди. Книг или текстов про великого композитора они не читали, как пишется его фамилия, не видели. На слух буковки подбирают.
Но поиск дает более вопиющие случаи:
- "Ученики музыкальной школы им.Римского-Корсакого" (вКонтакте),
- "При изучении тем гармонизации гаммы натурального мажора и минора, а также мелодического и гармонического минора, появился вопрос, а правильно ли будет распространить логику образования аккордов от каждой ноты в гамме римского-корсакого" www.musicforums.ru
Эти-то что, тоже никогда не видели, как пишется фамилия композитора?
Вообще с названиями некоторых улиц и смех, и грех:
- улица Сибиряков-Гвардейцев превращается под пером торопливых писарей в Сиб-Гвардейцев, С-Гвардейцев, С.Гвардейцев;
- улица 9 Гвардейской Дивизии - в 9 Гв.-Див., 9 Г.Дивизии;
- улица маршала Гречко - в М.Гречко, и т.д.
А уж про улицу Сакко и Ванцетти и говорить не стоит. Тут уж весь букет...