Traductions

Jun 30, 2010 15:30

voilà je me suis bougée, j'ai traduit et maintenant il faut que je re-tape tout è___é

donc autant commencer maintenant è_é

après il faudra peut-être à traduire direct sur PC.... mais CHUUUUUUT pour l'instant on va pas m'en vouloir è_é

ah et oui, forcément, c'est blindé de 嵐....

MONSTER

12時を少し過ぎる頃(Oh No!)残酷なMonster
月明かり草木眠る頃(Oh No!)甦る

君の叫びで 僕は目覚める
今宵の闇へ 君をいざなう Monster

凍りつく夜が創り出す(We are)君の後ろ Who?
気付いたときはもう閉じ込める(Monster)逃げ場は無い

(Just One)君の手を(Two)愛の手を
(Three, Four & Five)抱いて眠りたい
あなたがいたから生まれてきたんだ 夜が明けるまで近くにいよう

僕の記憶が全て消えても 生まれ変わったら また君を探す
見かけじゃなくて 心を抱いて
満月の夜 君を見つけた Monster

ドアの無い部屋に迷い込む(No way)誰か見てる Who?
足音がじょじょに近くなる(Runaway)でも動けない

(Just One)このスリル(Two)止められない
(Three, Four & Five)怖がらせたい
だけど本当は君が好きなんだ 朝が見えるまでとなりにいよう

一万年の愛を叫ぼう 生まれ変わっても また君を探す
Monster…

12時を少し過ぎる頃… 月明かり草木眠る頃…

君の涙で 僕は目覚める
今宵の闇へ 君を連れ出す

僕の記憶が全て消えても 生まれ変わったら また君を探す
見かけじゃなくて 心を抱いて
満月の夜 君を見つけた Monster

Monster…

MONSTRE
Un peur après minuit (oh non!) un Monstre cruel
Quand la végétation dort sous le clair de lune (oh non!) il s'éveille

Je suis réveillé par ton cri
Je t'invite dans les ténèbres de cette nuit Monstre

La nuit gelée commence (nous sommes) derrière toi, qui?
Quand tu t'en rends compte c'est déjà trop tard, tu es déjà enfermé (Monstre) tu n'as nulle part où fuir

(Juste un) Ta main (Deux) La main aimée
(Trois, quatre et cinq) Je veux dormir en t'enlaçant
Je suis né parce que tu étais là, je resterais près de toi jusqu'à l'aube

Même si j'oublie tout, quand je re-naîtrais je te chercherais à nouveau
J'embrasserais ton cœur et non ton corps
Je t'ai trouvée un soir de pleine lune Monstre

Je suis perdu dans une pièce sans portes (Impossible) quelqu'un regarde, qui?
Le bruit de pas se rapproche de plus en plus (Fuies) mais je ne peux pas bouger

(Juste un) Cette adrénaline (Deux) je ne peux pas l'arrêter
(Trois, quatre et cinq) Je veux te faire peur
Mais en réalité je t'aime, Je resterais avec toi jusqu'à ce que pointe le jour

Je clamerais 10 000 ans d'amour, même su je renais, je te chercherais à nouveau
Monstre

Un peu après minuit.... Quand la végétation dort sous le clair de lune

Je suis réveillé par tes larmes
Je t'emmènerais vers les ténèbres de cette nuit

Même s j'oublie tout quand je re-naîtrais, je te chercherais à nouveau
J'embrasserais ton cœur et non ton corps
Je t'ai trouvée un soir de pleine lune Monstre

Monstre

hum en la retapant.... je suis pas si sûre que ce soit chanté du point de vue du monstre... ou alors peut être que ça alterne....
des suggestions....?

TRUTH

ゆらりゆれる光ひとつ 痛み癒すことなく消える
"I take your life forever, you take my life forever"
ひらり落ちる涙ひとつ 思い届くことなく消える
"I take your life forever, you take my life"

止まらない時に潜む 愛はきっと降り注ぐ 雨のように
(こぼれ落ちた涙のあと 凍えそうな涙の色)
戻れない記憶巡る 全て奪われたこの世の果てに

(こぼれ落ちた涙のあと 凍えそうな涙の色)

悲しみ…
たとえどんな終わりを描いても 心は謎めいて
それはまるで闇のように 迫る真実
たとえどんな世界を描いても 明日は見えなくて
それはまるで百合のように 汚れを知らない
願いは透明なままで

白く 染まる 花にひとり 何も 変わる ことなく誓う
"I take your life forever, you take my life"

届かない声に残る 愛はそっと吹きぬける風のように
(こぼれ落ちた涙のあと 隠しきれぬふたつの顔)
終わらない夜に眠る 夢の傷跡に 残した痛み

(こぼれ落ちた涙のあと 隠しきれぬふたつの顔)

悲しみ…
たとえ僅かな光生まれても 嘆きは繰り返す
それはまるで嘘のように 消える真実
たとえ最後の羽を開いても 運命(さだめ)は変えられず
百合の花は儚げに 痛みは消えない
夢なら愛したままで

悲しみ…
たとえどんな終わりを描いても 心は謎めいて
それはまるで闇のように 迫る真実
たとえどんな世界を描いても 明日は見えなくて
それはまるで百合のように 汚れを知らない
願いは透明なままで

Vérité

Une lumière tremblante et vacillante disparaît sans soigner ma douleur
Je prends ta vie à jamais, tu prends ma vie à jamais
Une larme tombe délicatement et disparaît sans atteindre mes pensées
Je prends ta vie à jamais, tu prends ma vie

Caché dans le temps qui ne s'arrête pas, l'amour est sûrement comme la pluie qui coule à flots
(Traces de larmes que je n'ai peu retenir Couleur d'une larme sur le point de geler)
Les souvenirs dont je ne me rappelle pas tournent Tout m'a été volé par le bout du monde

(Traces de larmes que je n'ai pu retenir Couleur d'une larme sur le point de geler)
La détresse
Quelle que soit la fin que je dessine, mon cœur est perdu
Exactement comme les ténèbres, la vérité se rapproche
Quelque soit le monde que je dessine, demain est invisible
Tout comme le lys, il ne connaît pas la souillure
Les vœux restent transparents

Pour chaque fleur teintée de blanc, une personne, sans rien changer je le jure
Je prends ta vie à jamais, tu prends ma vie

L'amour qu'il reste à ma voix qui ne t'atteint pas est comme une brise légère
(Traces de larmes que je n'ai pu retenir Deux visages qui n'ont pas réussi à se cacher)
Les nuits interminables pendant lesquelles je sors, la douleur laissée par les cicatrices de mes rêves
(Traces de larmes que je n'ai pu retenir Deux visages qui n'ont pas réussi à se cacher)

La détresse
Même si quelques lumières naissent le chagrin revient
Telle un mensonge, la vérité s'efface
Même si je déploie mes dernières ailes ma destinées ne peut être changée
La fleur de lys est éphémère La douleur ne disparaît pas
Si c'est un rêve alors qu'il reste comme je t'aimais

La détresse
Quelle que soit la fin que je dessine, mon cœur est perdu
Exactement comme les ténèbres, la vérité se rapproche
Quelque soit le monde que je dessine, demain est invisible
Tout comme le lys, il ne connaît pas la souillure
Les vœux restent transparents

hum hum
voilà.
dites moi ce que vous en avez pensé s'iouplait!

traduction, arashi

Previous post Next post
Up