День влюбленных в книги

Feb 18, 2020 21:26




В Библиотеке иностранной литературы имени Рудомино 14 февраля, когда все влюбленные писали валентинки и дарили сердечки, проходила акция для любителей книг - День книгодарения. Человек, чье имя носит библиотека - это заслуженный библиотекарь и библиотековед, Рудомино Маргарита Ивановна, основатель и первый директор библиотеки Иностранной литературы. Её бюст стоит в холле библиотеки.

А на ступеньках здания посетителей встречает памятник одной из последующих директоров - Екатерины Гениевой.

2.



Внутренний дворик здания библиотеки, атриум - своеобразный пантеон скульптурных образов выдающихся писателей, поэтов, мыслителей и видных деятелей литературы и науки многих стран и народов.

3.



Некоторые из них узнаваемы, как например, Джавахарлар Неру или академик Дмитрий Сергеевич Лихачев.

4.5.6.

   
   


Других выясняла по надписи.

7.8.9.

   
   


Детский отдел библиотеки очень яркий, уютный и позитивный. На стенах рисунки маленьких читателей.

10.



А этот слон сделал головокружительную карьеру - от табуретки до раритета и своеобразного символа. Он подарен индийскими коллегами второму директору библиотеки, сменившей первого директора в 1973 году, - Людмиле Алексеевне Гвишиани (Косыгина).

11.



В библиотеке сохранились немногочисленные шкафчики карточного учета книг, знакомые с детства. Но в основном мы видели работающих на компьютере читателей и библиотекарей.

12.

   
   


Станция самостоятельного поиска и заказа книг сокращает время ожидания нужного издания. А совет набирать воду в свои бутылки экономит одноразовые стаканчики, чуточку улучшая экологию.

13.



Есть двухэтажные залы с винтовой лестницей, ведущей на второй этаж. Бюст иракского писателя и переводчика Гаиб Туама Фармана, который жил в Москве последние 30 лет своей жизни и перевел на арабский произведения многих ведущих российских писателей, в том числе: Пушкина, Достоевского, Горького, Чехова. Его собственные произведения были изданы в это же время и во многом превзошли сочинения соотечественников.

14.



В библиотеке базируются 9 международных культурных центров, один из самых интересных и экзотических - отдел японской культуры. Перед входом в холле стоят витрины с редкими старинными книгами, открытыми на интересных иллюстрациях.

15.



Внутри на стеллажах с книгами поделки из бумаги - оригами, на стенах в рамочках картинки и иероглифы. Мне показался интересным листочек с названиями книг, видимо, с переводом на японский.

16.



Удивительно, что все курсы по изучению японского языка и видов искусства, таких, как каллиграфия, оригами, являются бесплатными. Только надо очень заранее записаться, мест в группах не много. Для тех, кто хочет подробнее узнать об японском центре, сфотографировала контактные данные.

17.



В одном из залов экспонируются картины, целая выставка "деревенской живописи". Коровки, лошадки, домашняя птица, сельские пейзажи.

18.



19,20,21.

   
   


На четвертом этаже интерактивный мультимедийный зал, который находится еще в стадии подготовки. Однако, кое-что уже можно увидеть в действии.

22.



Это огромная, в полный рост, копия первого печатного станка европейского первопечатника Иоганна Гутенберга. В городе Майнце, где он родился, жил и умер, именем его назван университет, а также есть музей, посвященный человеку, который произвел революционные изменения в книгопечатании и образовании европейцев среднего класса.

23.



На нем с помощью подвижных литер и винтового пресса впервые в 1440-х годах стало возможным массово печатать книги, делая их экономически доступными для всех.

24.



Также на стены интерактивного мультимедийного зала проецируются рисунки, картины и гравюры великих художников под музыку или экскурсионное сопровождение. Большая книга на самом деле - проекция на белое книжное основание. Листают ее, проведя рукой над страницей, чтобы датчик движения считал и перевернул в нужную сторону.

25.



Кроме проекций на стены и экраны, в зале стоят тематические планшеты, на которых можно выбрать и ознакомиться с научной, военной или другой книгой. Особенно всегда ценились книги путешественников прошлых веков, рассказывающие о странах, в которых они побывали. В том числе рассказы европейцев, побывавших в наших краях и описывающих свои впечатления.

26.



Мы прошли по всем этажам и побывали во всех культурных центрах, каждый из которых был оформлен с национальным колоритом. В испано- и португало-язычных отделах стояли, например, сделанные из разных материалов кактусы и животные, типичные для стран с этими языками.

27.



До книгохранилища наша экскурсия не добралась, оно расположено в подвале. По окончании желающие остались еще разок пройтись по интересующим залам. Также был показан зал памяти протоиерея Александра Меня, где собраны свидетельства его творческой и богословской деятельности. Его труды переведены на 38 языков мира, в библиотеке Иностранной литературы проводят вечера, посвященные Александру Меню.

28.



Мое посещение библиотеки иностранных языков стало возможным, благодаря акции: "День без турникетов". Однако, записаться и увидеть все вышеописанное может какдый желающий. Для этого надо придти с паспортом и оформить читательскую карточку. Адрес библиотеки Николоямская улица, д.1.

день без турникетов, #мневсеинтересно, библиотека, экскурсия

Previous post Next post
Up