Японские штучки

Jul 06, 2016 21:27



Привезла в чемодане копченую японскую рыбу угорь и японские разноцветные чипсы с травками и морепродуктами. Муж решил попить пивка и закусить чем японский бог послал. Внутри упаковки рыбы - 2 маленьких пакетика с соусом и какими-то измельченными орехами. Попробовал - вкусно. Внутри упаковки чипсов тоже маленький пакетик с каким-то порошком. Попробовал уже смелее, а именно - вскрыл и высыпал порошок на чипсы и положил чипсину в рот. Поскольку там написано иероглифами, сообразить что к чему, весьма трудно. И тут рот начал возражать против приема японского "деликатеса". Раздражение десен, мягко говоря, рот горит.



Прихожу домой - полощет рот и ругается: "япошки гады, положили в чипсы что-то несъедобное, десны болят!" Читаю на упаковке пакетика под японскими иероглифами еле заметно, но по-английски мелким-премелким шрифтом: "Не есть!", "Не вскрывать!", "Не помещать в микроволновку", "Против влаги". И маленькие соответствующие картинки размером с полсантиметра бледно-зеленым цветом. На фото другой пакетик, но такого же назначения.

Тут уж я сообразила, что это за пакетик. Поскольку в Японии большая влажность, то в упаковки с чипсами кладут специальные пакетики, которые у нас можно увидеть,например, в коробке с новой обувью.

Мораль: не лениться доставать очки, если не знаешь что за фигня в еде. Ну и со словарем работать тоже.

Кстати, в США наверняка не встретишь подобную начинку в чипсах. У них даже киндер-сюрпризы не продаются, ибо законом запрещено (по словам блогеров) продавать несъедобное в съедобном во избежание поедания оного неразумными детишками и мужьями.

На следующий день открыли упаковку японского печенья. А там - тоже пакетик. Ну мы уже учёные, эти хохмочки знаем, плавали. Больше мы на их удочку не попадёмся!

Япония

Previous post Next post
Up