Каждый день думаю о том, что время предновогоднее, хорошо бы о чем-то радостном, обещаю, что будет, но сейчас о другом. Не скажу, что грустном, просто реальном. ( Read more... )
С одной стороны, понимаю - сама до сих пор бешусь, когда слышу отовсюду слово "нелицеприятный" в значении "неприятный", например...
С другой - всегда вспоминаю "прелестные письма" Пугачёва и прочих "изумленных капитанов", и понимаю, что язык меняется, хотим мы того или нет - он, зараза такая, живой как жизнь. И, как лингвист, понимаю, что те, что звОнят, вообще-то правы: ну, просто потому, что мы давно уж, например, не солИм пищу и не дарИм подарков, а сОлим и дАрим :)
Понимаю, что меняется, но согласитесь, некоторые вещи безумно грустно сознавать. Например, переход слова кофе в средний род, хотя, видимо, это неизбежно.
Мне не грустно - я знаю, что таксо и метро были мужского рода ещё аж в 1930-х или даже позже - в "Покровских воротах" Савва сообщает, что "таксо пришёл", кажется (потому что таксомотор и метрополитен), а в 19-м веке, если не ошибаюсь, и пальто было мужского рода - раlеtоt вроде бы мужской род во французском. Ничего, перекочевали в средний и всем понравилось :)
Дык :) Так зачем грустить? Да, я до сих пор вздрагиваю, когда слышу слово "торчать" не в смысле "выступать над общим рядом" и даже не в смысле "постоянно употреблять наркотики" (ну, в моём личном словаре это первое значение данного глагола, увы) - а в смысле "быть должным кому-либо" - но это ж прикольно, спрашивать "оу, а я тте ничо не торчу?" ))))
Грустить - скорее всего из-за того, что ощущаю себя человеком "ранешнего времени") Торчу в последнем смысле не приходилось слышать, теперь буду знать, если вдруг услышу)
Моя 78-летняя мама употребляет слова "баг" и "фича" )))) В том смысле - это косяк или это так и должно работать? ))) Откуда она их подцепила, загадка - с программистами и вообще связанными с компьютерами не как пользователи людьми у нас в семье напряжёнка ))) Но я преклоняюсь перед советским образованием, конечно - никогда не использовавшая английского языка в реальной жизни мама понимает, что это "жучок" и "особая черта"!
С другой - всегда вспоминаю "прелестные письма" Пугачёва и прочих "изумленных капитанов", и понимаю, что язык меняется, хотим мы того или нет - он, зараза такая, живой как жизнь. И, как лингвист, понимаю, что те, что звОнят, вообще-то правы: ну, просто потому, что мы давно уж, например, не солИм пищу и не дарИм подарков, а сОлим и дАрим :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Торчу в последнем смысле не приходилось слышать, теперь буду знать, если вдруг услышу)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment