Из прочитанного на "Родине"

Jun 24, 2015 09:24

Когда я был молодым, и работал программистом в МС Офисе, в группе Ворда («Тебе повезло, ты не такой как все, ты работаешь в Офисе” - эта песня должна была бы быть нашим гимном, но американцы, к сожалению, в ней слов не понимают, а русские, к сожалению, понимают), вместе со мной работал очень интересный дядечка, лет семидесяти, типичный Американец, не говорящий по-русски, но, впрочем, поющий русские народные песни в хоре Йельского Университета. Однажды, за рюмкой портвейна, он рассказал, что недавно его хор ездил давать концерт в Ленинградской Консерватории. Там ему очень понравилось, и, среди прочего, он отметил, что в России есть распространенная сеть ресторанов Пектопа. В отличие от других сетей, еда там разнообразная, а не всюду одинаковая, и всегда очень вкусная. Отделения Пектопы существуют во всех городах, и попадаются везде, и в туристическом центре, и на рабочих окраинах. Практически в любом месте на улице можно оглянуться, найти вывеску Пектопа, и вкусно поесть.

Это заинтересовало нас, слушавших его, пятерых русских, поскольку никто из нас никогда не слышал о существовании такой сети общественного питания в России, да еще настолько мощной и качественной. Подозревая сложности прочтения Американцем русских названий, мы попросили его написать по-русски слово Пектопа. Ну что вы, сказал он, эта вывеска всегда была написана по-английски, наверное для иностранцев. Извольте, напишу. И через несколько секунд на моей доске появилась выведенная аккуратным почерком всемирно-известного специалиста по UNICODE и форматированию текстов надпись на английском: РЕСТОРАН.
Previous post Next post
Up