Аэропорт Домодедово. Ожидаем посадки на самолет, попутно рассказываю мужу о своих французских впечатлениях, листаем снимки на фотоаппарате. Напротив сидит девушка в черном пальто, в черном платке, капюшон на голове. Сидит она, широко расставив ноги, положив грудь на колени, смотрит в пол, периодически покачивается. Не нравится мне эта девушка. А нам, судя по всему, лететь с ней. И вдруг девушка поднимает голову и радостно кричит: «Маринка, ты что ли!!! Доцееееент!» Сейчас меня мало величают этим званием, а к моей нынешней фамилии не особо клеятся прозвища. Но раньше фамилия «Доценко» сама призывала к этому.
Оказалось, что встретила я девочку, с которой на 4м курсе работала в «Кофейной Кантате». Не то, чтоб прям дружили, но несколько совместных пьянок + приятные воспоминания о студенческой работе нас все-таки объединяют, поэтому есть, о чем поболтать. Кристинкины родители прикупили в Турции квартиру (сейчас уже и не знаю, хорошо это или плохо), но тогда перспектива гонять из Москвы в Турцию на выходные мне понравилась.
Самолет был полупустой, поэтому мы разошлись по креслам и завалились поспать. Далее было такси, долгая дорога по каким-то знакомым пейзажам (Турция, в общем-то, очень похожа на Крым) и, наконец, наш Katya Hotel. Да-да, недельку мы решили провести на пляже, в олл инклюзив.
Обычно мы с мужем готовимся к путешествию - форумы, маршрут на карте, путеводитель. Но в этот раз мы до последнего не знали, куда же все-таки поедем. Мечтали о Перу, но потом решили, что слишком мало времени для такого слишком дорогостоящего перелёта.
Отпуск в межсезонье, а именно в октябре, заставляет штудировать Гисметео. После долгих сомнений мы порешили - быть нам в Турции. До даты Х оставалось 4 дня, а о Турции мы знали только олл инклюзив, Тагил, Кемер, ковры. Негусто.
Поэтому в последний вечер перед моей командировкой во Францию мы развернули ставку по управлению отпуском. Руся быстро забронировал билеты, нашел отель, заказал шаттл. Я проложила примерный маршрут, переписала сайты с арендой авто, покидала вещи в два рюкзака - свой турецкий и свой французский, и со спокойной душой отправилась в Нормандию.
Итак, нас закинули в отель. Мы быстро оставили вещи, переоделись и отправились на поиски чего-нибудь съестного. Хорошо, конечно, что в отеле можно найти еду в любое время суток. Не успела я взять бутерброд, как услышала русскую речь. Не была шокирована, но предпочла насторожиться. И не зря, потому что молодая семейная пара с громкими радостными возгласами направилась к моему мужу. «Блин», - подумала я. Не хотела общаться с русскими, а еще меньше со знакомыми русскими. В подпорченном настроении мы с Русей отправились на пляж. Там: маленький пляжонок, вырубленный в скале, куча лежаков без матрасов, орет музыка, гудит толпа, курит тётка. Я психанула, и даже не искупавшись, уснула лицом вниз на лежаке. Проснулась еще более злая, тело приняло форму выгнутого лежака, волосы воняли куревом. Где, хваленный олл инклюзив???? После Франции мне все это казалось варварством (совсем обнаглела).
Но в следующие 2 часа отдых решил перезагрузиться и перестать тупить. Мы приняли душ, поспали и отправились на ужин уже совсем другими людьми.
Женя и Ярик оказались славными ребятами из Тюмени - встретившись с ними еще раз уже на ужине, мы обнаружили общие темы. Ярик рассказал, что играя в волейбол, познакомился с литовцем, и на вечер у них назначена встреча. Так, к нашей компании присоединился Юстас. Юстас выполнял в Турции свой сыновий долг - проводил время с мамой. Поэтому несказанно обрадовался, когда встретил нас.
Сначала мы осторожно опробовали английский язык общими фразами вежливости. Но с каждым выпитым бокалом, речь становилась все более осмысленной. К концу вечера тосты произносились на литовском, русском, украинском и казахском языках. Люблю такие компании - в них сложно напиться, иначе в пьяном торможении можешь пропустить что-то очень интересное. Юстас рассказывал об экстремальных видах спорта, которые очень уважает, Женя с Яриком раскрывали секреты отечественного проектирования, а мы с Рустамом пугали ужасами северной жизни, оленями, фонтанами нефти и суровыми ямальскими мужиками, которые гораздо суровее, чем челябинские.
На утро, пока ребята спали, мы с Русей по старой севастопольской привычке решили не давать себе слабины на отдыхе. Подъем в 7, завтрак, и на пляж.
Я категорически не люблю пляжи. Дома в Крыму мы находим самые уединенные и труднодоступные места, чтобы только не полоскаться в людской толпе.
И тут нам на удивление повезло. Так как сезон закончился, часть отелей уже не работало, то пляжи рядом с этими отелями были совершенно пустыми. Нужно было только немного пройтись. Вот тогда я поняла, что пляжный отдых в Турции - прекрасен! Вот оно - греться на солнышке (а в Ноябрьске уже -12), долго-долго плавать в прозрачной воде (кстати, отплыв подальше, можно даже снять купальник), с удовольствием читать тщательно отобранную к отдыху книгу, сделать пару записей в походный дневник, поштудировать путеводитель по Турции.
После обеда, когда жара немного спадала, мы брали на прокат велики. От центра Антальи до Махмутлара (а может, и дальше - мы не доезжали) идет дорога по побережью. Давно я не испытывала такого удовольствия от велосипедных прогулок. Дорога ровная, знай, крути педали, наслаждайся морским воздухом и улыбайся немногочисленным отдыхающим.
В один из дней мы выбрались посмотреть на дамбу на реке Дим. Вышли на местный дурак (тур. остановка) и стали поджидать долмуш. С окончанием сезона ритм в курортных городах снижается, вот и долмуши, видимо стали реже ходить. Отчаявшись ждать, мы заказали такси.
Удивительно, но я не встретила ни одного навязчивого турка. Никто не хватал, насильно в павильоны не затаскивал, на верблюда не затягивал, ковры не втюхивал (этого боялась больше всего:)
Мне турки понравились, по крайней мере, они не навязчивей, чем наши южные «бизнесмены».
Вот и таксист оказался добродушным и приятным толстячком. Подробно рассказал, что и где стоит посмотреть, сфоткался с нами возле дамбы на гоупро, а потом любезно согласился подвезти нас до Дим-Чая (без дополнительных оплат), все равно ведь ехал вниз.
Сама дамба является стратегическим объектом, поэтому обнесена забором. Но, тем не менее, обязательный фото-минимум нами был выполнен.
Ниже находится место отдыха Дим-Чай. Место чрезвычайно приятное, особенно в жару, т.к. вода в реке весьма прохладная, а в нашем случае приятное еще и тем, что мы там были совсем одни.
Дим-Чай - очень живописен. Водопады, скалы, свежий лесной воздух - на жарком побережье начинаешь по этому скучать. Забравшись в уютную беседку, по восточным правилам разувшись на входе, можно отдохнуть и поразмышлять над тем, что сидишь ты, поджавши ноги, на пути могучей воды, которую от тебя отделяет тонкая стена бетона. И если вдруг дабма разрушится, то лететь на уютной беседке прямо до самого Средиземного моря.
Вода очень и очень бодрящая, как в источнике. А т.к. уже вечерело, и на улице было прохладно, то наслаждаться плаванием мы решили быстро. Ярик на фотке явно доволен купанием.
Ребята взяли по Эфесу, а я не упустила случая выпить ароматного турецкого чаю из маленького прозрачного стаканчика. Этот стакан называется «армуда», через его тонкие стенки замечательно видно чистоту и крепость напитка.
Назад мы решили не дожидаться долмуша, а пойти ему навстречу. Идти было легко, горная дорога шла вниз, а в хорошей компании такая прогулка по лесу доставляла одно удовольствие. Юстас рассказывал о своих мотоциклетных покатушках, а мы с Русей пустились в воспоминания о путешествии по Америке.
Стемнело, и хоть темнота стала очередным предметом шуток, все равно идти уже было неспокойно. Но тут нас догнал долмуш, и мы отправились поглощать наш олинклюзивный ужин.
Иногда вечерком мы участвовали в Show-time. Кстати, у нас были отличные аниматоры. Сам вид этой банды вызывал улыбку - настолько яркие и разные они были. Темнокожий с ослепительной улыбкой и выпукло круглой попой Паскаль, маленький, с кудряхами, похожий на Мальвину и Элайджу Вуда парнишка, и их предводитель - высокий, худощавый, с длинными рокерскими волосами, в кожаных штанах и жилетке мужчина лет 50. Мне нравилось наблюдать за доброжелательными, расслабленными людьми, приходящими на вечернее шоу. Казалось, что это цирк, в котором ты без страха можешь побыть ребенком, поучаствовать в дурацких конкурсах и незатейливо потанцевать под турецкую песенку. Кстати, ни разу не видела каких-нибудь пошляцких конкурсов, все было очень мило и доброжелательно. Конечно, может, это все потому, что почти не было детей, пьяных и русских, кроме нас. Думаю, в сезон все-таки гаже.
За два дня до нашего отъезда к обеду мы обнаружили подозрительную пропажу семейной пары из Тюмени. Мы не встретили их за завтраком, на звонки они не отвечали, на наш дальний пляж с нами не ходили, но самое странное, что их явно не было и на обеде. Мы пошли в номер полежать. И тут раздался звонок. Сначала Рустам решил, что его разыгрывает Ярик, разговаривая с ним по-английски с обращением «мистер». Но это был не розыгрыш. Оказалось, что эти двое перепутали дату своего вылета в Тюмень, и когда их в 4 часа ночи разбудил администратор с известием, что внизу их уже 15 минут дожидается шаттл в аэропорт, то изумлению их не было границ. Как потом вспоминала Женя, что на такой предельной скорости она еще никогда не собиралась. Мы бы, наверно, так и не узнали истории исчезновения наших товарищей, если бы Ярик не оставил телефон в номере. Ему очень повезло, что на обратном пути мы как раз собирались навестить руськиных родителей в Тюмени.
Юстас жутко расстроился, даже обозвал Ярика «западло», подозреваю, что в литовском языке это слово не меняет своего значения. Но пару последних дней мы также неплохо дотусили втроём. В последний вечер к нам подключился ещё турок-бармен, закончивший свою смену.
Далее южные красоты Аланьи.
Последний завтрак мы провели с мамой Юстаса. Выучив «здравствуйте» на литовском, мы приготовились к языку жестов. «Лабодьяна!» - хором сказали мы. «Доброе утро!» - улыбаясь, ответила она. Анна отлично знает русский, но не знает английский. Поэтому с Юстасом мама разговаривала по-литовски, с нами по-русски, а мы с Юстасом по-английски. Было очень забавно соображать, к кому на каком языке нужно обращаться, и на каком языке переводить тому, кто ничего не понял. Но пообщались мы замечательно.
Все-таки общее советское прошлое накладывает свой отпечаток русскости. Думаю, что дети Юстаса будут гораздо менее похожи на русских, чем он сам, и еще менее, чем его мама. Анна рассказывала, что вся Европа стремится в Германию, а молодежь Германии часто уезжает в Норвегию. Она несколько раз повторяла, что «мы (литовцы) - не люди третьего мира. Мы - европейцы». Я не очень знакома с межъевропейскими национальными отношениями, но эта фраза натолкнула меня на мысль, что в европейской семье есть дети-отличники, есть «троешники» и судя по еще одной фразе (не буду озвучивать), откровенные «колышники».
Мама звала нас в гости, а мы ее, понимая, что скорее мы к ним, чем она к нам. А вот с Юстасом договорились встретиться в какой-нибудь третьей стране. Я замечаю, что с некоторыми людьми по какой-то своей личной причине жизнь невообразимым способом устраивает встречи. Так, спустя 4 года после путешествия по штатам мы встретились с нашим кауч-хостом Майклом…в Крыму!
Так что я не удивлюсь, если когда-нибудь мы еще увидим обаятельную улыбку Юстаса.
Грустно было расставаться. Юстас еще пару дней оставался в Аланье, а нас уже поджидала арендованная машинка. Теперь мы отправились навстречу малоизвестной русским туристам, неотельной, яркой, потрясающе колоритной Турции.