"...Я вернул бы словам их первоначальный смысл" (с) Конфуций

Aug 06, 2012 13:31


В каком-то институте, в котором готовили переводчиков,  на контрольной раздали текст русской частушки, и попросили  перевести.
 Текст был такой:

Эх, лапти мои,
 Четыре оборки,
 Хочу - дома заночую,
 Хочу - у Егорки.

Листочки с результатами работы собрали, и выдали другой группе, с предложением перевести обратно на русский. Вот наиболее  интересные варианты:

Hевыносимо туфли блещут лаком,
 До бездны только шаг, все решено.
 Мне дома нынче сон уже не лаком,
 Мне нынче спать у Джорджа суждено.

Второй вариант.

В ботинках был проделан долгий путь,
 Оборки пропылились до корней.
 Хочу - сумею дома отдохнуть,
А нет - переночую у друзей.
Previous post Next post
Up