Transtextualität;-))))

Jan 14, 2009 19:18

И вот, вместо того, чтобы пойти к возлюбленной, живущей в родном Эдо, несчастный отправился в Киото, где разумеется, тоже был Восточный храм.

Очнулся Такамасу вроде бы в доме госпожи Хидаримару - те же циновки, та же ниша в стене, те же полки с изображениями Эбису и Дайкоку. Только женщина была другая - шея длинная, стройная, разрез глаз четкий, линия волос надо лбом естественна и красива, зубы не вычернены, как полагается замужней женщине. На ней три платья с короткими рукавами из двойного черного шелка с пурпурной каймой по подолу, изнутри просвечивает вышитый золотом герб. Звать ее Идуми-сан. Увидел Такамасу красавицу - и сразу влюбился. Ей, по всему видать, тоже понравился славный юноша, потому, что она, схватив кисть и тушечницу, тут же начертала на своем левом рукаве стихотворение:

Хотелось бы мне,

Сидя у зеркала,

Увидеть, как в тумане,

Где закончится путь мой,

Затерявшийся в вечерней росе!

Трудно застать врасплох составителя календарей. Такамасу немедленно снял башмак, вытащил стельку из рисовой бумаги и сразу же сочинил «ответную песню»:

Хотелось бы мне

Спросить у ясеня

Или у старой сосны на горе

Где живет та,

Которую назову единственной!

После чего, разумеется, другие объяснения в любви стали излишними.

Но не успели влюбленные, как говориться, и ног переплести, как входная дверь отъехала в сторону, и на пороге появился суженый госпожи Идуми - прославленный самурай Ипорито-но-Сукэ. ...


По ссылке - вся история)

окололитературное

Previous post Next post
Up